THE DINER
Billie Eilish
Aprenda inglês com
THE DINER
A LANCHONETE
THE DINER
Não tenha medo de mim
Don't be afraid of me
Eu sou o que você precisa
I'm what you need
Te vi nas telas
I saw you on the screens
Sei que estamos predestinadas
I know we're meant to be
Você está estrelando nos meus sonhos
You're starring in my dreams
Em revistas, você está olhando diretamente pra mim
In magazines, you're looking right at me
Estou aqui o tempo todo
I'm here around the clock
Estou esperando na sua esquina
I'm waiting on your block
Mas, por favor, não chame a polícia
But please, don't call the cops
Eles vão me fazer parar, e eu só quero conversar
They'll make me stop, and I just wanna talk
Aposto que eu poderia mudar a sua vida
Bet I could change your life
Você poderia ser a minha mulher (mulher, mulher)
You could be my wife (wife, wife)
Poderíamos até brigar
Could get into a fight
Eu diria que você está certa, e você me daria um beijo de boa noite
I'll say you're right and you'll kiss me goodnight
Eu esperei escondida até a babá ir embora
I waited on the corner till I saw the sitter leave
Foi fácil entrar, eu caí de pé
Was easy getting over when I landed on my feet
Entrei pela cozinha procurando algo pra comer
I came in through the kitchen looking for something to eat
Deixei um cartão pra saberem que tinha sido eu
I left a calling card so they would know that it was me
Eu tentei te salvar, mas falhei
I tried to save you, but I failed
Uma fiança de duzentos e cinquenta mil dólares (duzentos e cinquenta mil dólares)
Two-fifty-thousand-dollar bail (two hundred fifty thousand dollars)
Enquanto eu não estiver, não leia as minhas correspondências (não leia)
While I'm away, don't read my mail (don't read my mail)
Só me traga um véu (só me traga um véu)
Just bring a veil (just bring a veil)
E venha me visitar na prisão
And come visit me in jail (visit me in jail)
Voltarei à lanchonete
I'll go back to the diner
Escreverei outra carta (escreverei outra carta)
I'll write another letter (I'll write another letter)
Espero que você a leia desta vez (desta vez)
I hope you'll read it this time (this time)
É melhor que leia
You better
Os policiais que estavam na esquina me impediram quando eu tentei ir embora
The cops around the corner stopped me when I tried to leave
Me chamaram de louca e me derrubaram
They told me I was crazy and they knocked me off my feet
Eles entraram na cozinha esperando algum detalhe
They came in through the kitchen looking for something discrete
Eu deixei um cartão pra saberem que tinha sido eu
I left a calling card so that they would know that it was me
(Saberem que tinha sido eu)
(Know that it was me)
Eu memorizei o seu número, agora te ligo quando sinto vontade
I memorized your number, now I call you when I please
Tentei me matar, mas agora estou de pé outra vez
I tried to end it all, but now I'm back up on my feet
Te vi num carro com outra pessoa e não consegui nem dormir
I saw you in the car with someone else and couldn't sleep
Se alguma coisa acontecer com ele, pode apostar que fui eu
If something happens to him, you can bet that it was me
3956
Three-nine-five-six
310-807-3956
Three-one-oh, eight-oh-seven, three-nine-five-six
310-807-3956
Three-one-oh, eight-oh-seven, three-nine-five-six
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billie Eilish e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula:
Aprenda inglês com
THE DINER