Ghost Ship Of Cannibal Rats
Billy Talent
Navio Fantasma de Ratos Canibais
Ghost Ship Of Cannibal Rats
(Respeito!)
(Respect!)
Nunca é dado o suficiente hoje em dia
Is never given enough today
Estou cansado de olhar para o outro lado
I'm tired of looking the other way
(Respeito!)
(Respect!)
Um apetite que não podemos sustentar
An appetite that we can't sustain
Estamos numa missão para aproveitar cada dia ao máximo
We're on a mission to kiss our days away
Então, quanto tempo até que os rios comecem a subir, querida?
So how long before the rivers start to rise, dear?
Sim, agradeço às minhas estrelas da sorte por estar vivo aqui
Yeah I thank my lucky stars to be alive here
(Respeito!)
(Respect!)
Uma geração de náufragos
A generation of castaways
Sob uma nação de ondas gigantescas
Under a nation of tidal waves
(Respeito!)
(Respect!)
Somos os passageiros ou a presa?
Are we the passengers or the prey?
Não se pode fugir do passado nas férias
You can't escape from the past on holiday
Então, quanto tempo falta para os rios começarem a subir, querida?
So how long before the rivers start to rise, dear?
Faça suas malas porque a maré está subindo
Pack your bags because the tide is getting high
Não tenha medo da vista da classe econômica
Don't be afraid of the view from economy class
É apenas o capitão e a tripulação pulando do mastro
It's just the captain and crew jumping off of the mast
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Quem vai dar o alarme quando as pontes caírem?
Who's gonna sound the alarm when the bridges collapse?
Será esse o ponto em que a bomba atinge a massa crítica?
Is this the point where the bomb reaches critical mass?
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
(Respeito!)
(Respect!)
Eventos catastróficos não mudam
Catastrophic events don't change
Hoje nós nos divertimos, mas amanhã nós pagamos
Today we feast, but tomorrow we pay
(Respeito!)
(Respect!)
Mas não se preocupe, pois você estará seguro
But don't you worry cause you'll be safe
Eu tenho uma passagem para passar seus dias em segurança
I got a ticket to piss your days away
Então, quanto tempo até que os rios comecem a subir, querida?
So how long before the rivers start to rise, dear?
Sim, agradeço às minhas estrelas da sorte por estar vivo aqui
Yeah I thank my lucky stars to be alive here
Não tenha medo da vista da classe econômica
Don't be afraid of the view from economy class
É apenas o capitão e a tripulação pulando do mastro
It's just the captain and crew jumping off of the mast
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Quem vai dar o alarme quando as pontes caírem?
Who's gonna sound the alarm when the bridges collapse?
Será esse o ponto em que a bomba atinge a massa crítica?
Is this the point where the bomb reaches critical mass?
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Não tenha medo da vista da classe econômica
Don't be afraid of the view from economy class
É apenas o capitão e a tripulação pulando do mastro
It's just the captain and crew jumping off of the mast
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Quem vai dar o alarme quando as pontes caírem?
Who's gonna sound the alarm when the bridges collapse?
Será esse o ponto em que a bomba atinge a massa crítica?
Is this the point where the bomb reaches critical mass?
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Uma cidade da costa desapareceu rápido demais
One city from the coast disappearing too fast
Uma cidade da costa mergulhada no passado
One city from the coast sunk into the past
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Uma cidade da costa desapareceu rápido demais
One city from the coast disappearing too fast
Uma cidade da costa, nunca mais poderemos voltar
One city from the coast, we can never come back
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Todos a bordo do navio fantasma de ratos canibais
All aboard on the ghost ship of cannibal rats
Ratos
Rats
Ratos canibais
Cannibal rats
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Talent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: