Tradução gerada automaticamente
Que J'Aime J'Aime Ça
Charles Aznavour
O que eu amo eu amo-
Que J'Aime J'Aime Ça
Seu cabelo solto caindo sobre seus ombros
Tes cheveux dénoués tombant sur tes épaules
Os seus lábios no meu pescoço, que me toca o fôlego
Tes lèvres dans mon cou, ton souffle qui me frôle
Um momento maravilhoso quando você perde todo o controle
A l’instant merveilleux où tu perds tout contrôle
Eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime ça
Decorrentes de seu corpo minhas mãos te acariciar
Découlant de ton corps mes mains qui te caresse
Quando na minha cabeça inchada idéias malucas nascem
Quand dans ma tête enflée des idées folles naissent
Sinto em vossos lombos inflamar sua juventude
Je sens dans tes reins s’enflammer ta jeunesse
Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime, j’aime ça
Voz rouca Ta me emociona e me perturba
Ta voix rauque qui m’excite et me trouble
Me dá a impressão de se tornar seu duplo
Me donne l’impression de devenir ton double
Meu coração bate tão forte que a minha paixão redobra
Que mon cœur bat si fort, que ma passion redouble
Quando eu me lancei em você
Quand je me coule en toi
Eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime ça
Seus suspiros intercaladas com palavras inaudíveis
Tes râles entrecoupés de mots inaudibles
Quem durante toda a noite tomar o meu alvo coração
Qui tout au long de la nuit prennent mon cœur pour cible
Minha pele e seu jogo pele indivisível
Que ma peau et ta peau jouent les indivisibles
Em uma inundação de alegria
Dans un torrent de joie
Eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime ça
Quando o seu corpo no meu corpo em raves noite
Quand ton corps sous mon corps dans la nuit se déchaine
E a língua que gosta de mina de provocação
Et ta langue qui s’amuse à taquiner la mienne
E tirar minha vida nitrogênio e vesícula
Et tenir de ma vie l’azote et le fiel
Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime, j’aime ça
Quando aromas quebrar, as fragrâncias masculinas
Quand briser les senteurs, ces parfums de mâle
De minha elasticidade da pele subir teus gemidos
Émanant de ma peau font naître tes râles
Eu vejo você falhar, ver você se tornar uma mulher
Je te vois défaillir, te voir devenir femme
Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime, j’aime ça
O prazer que você toma quando o amor te levar
Le plaisir que tu prends lorsque l’amour t’emporte
Em um orgasmo louco até a alta definitiva
Dans un orgasme fou jusqu’à l’ultime forte
Feliz, realizado e como quase morto
Heureuse, épanouie et comme presque morte
Lânguida em meus braços
Alanguie dans mes bras
Eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime ça
Como um náufrago perdido na tempestade
Tout comme un naufragé perdu dans la tourmente
Quando você agarrou-se a mim, vulnerável e demente
Quand tu t’agrippe à moi, vulnérable et démente
E garra mim e me morde e tornou-se radiante
Et me griffe et me mord et devient rayonnante
Alegria Haloed
Auréolée de joie
Eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime ça
Quando tudo se torna precariamente à beira de madrugada
Quand tout devient précaire à l’orée de l’aurore
Oceano de uma cama desfeita e ainda quente
Sur l’océan d’un lit défait et chaud encore
Quando minha mão distraidamente eu exploro você
Lorsque distraitement de ma main je t’explore
Eu amo, eu amo, sim eu gosto
Que j’aime, j’aime, oui j’aime ça
Os gestos em câmera lenta, nossos pensamentos unidos
Les gestes au ralenti, nos pensées unies
Tornar-se parte da manhã mais pura e original
Devenant au matin plus pures et plus uniques
Se esses momentos simplesmente irreais e originais
Si ces instants irréels et simplement uniques
Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime, j’aime ça
Volto encarnar essa paixão profunda
Je reviens incarner cette passion profonde
Quando sua vida e minha vida se misturam e se fundem
Quand ta vie et ma vie se mêlent et se confondent
Parece-me levar para o coração de um outro mundo
Il semble me porter au cœur d’un autre monde
Gritando para você e para mim
Crier pour toi et moi
Eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime ça
E quando o dia nasce como crianças sábias
Et lorsque nait le jour comme des enfants sages
Meu coração se abre para um livro bela imagem
S’ouvre pour mon cœur un beau livre d’images
Que ainda vivia cada momento das chamas
Dont chaque instant vécu encore des flammes
Onde há uma rainha golpes sobre o rei
Là où règne en reine des coups de suite au roi
Eu amo, eu amo, eu amo, eu amo-
Que j’aime, j’aime, j’aime, j’aime ça
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: