Tradução gerada automaticamente
Hard Days
Dua Lipa
Dias difíceis
Hard Days
Eu disse a mim mesma: eu nunca deixaria isso me machucar
I told myself: I'd never let it hurt me
Tenho perdido lágrimas em coisas que não me merecem
Been wasting tears on things that don’t deserve me
Abençoado com a maldição de sentir tão profundamente quanto eu
Blessed with the curse to feel as deeply as I do
(Como eu faço, como eu faço, como eu faço)
(As I do, as I do, as I do)
Estou comprometido e perdendo todos os meus sentidos
I’m compromised and losin’ all my senses
Dê-me pressa, mas acalme-se com a tensão
Give me the rush, but easy on the tension
Oh, aí vem, aquele tipo de azul que estou tão acostumada
Oh, here it comes, that kind of blue I'm so used to
(Tão acostumada, tão acostumada, tão acostumada)
(So used to, so used to, so used to)
É uma daquelas noites
It’s one of those nights
Eu estou de pé e não consigo sair da minha mente
I’m up and can’t get out my mind
Tão preso, mas pela manhã
So stuck but in the morning
Eu me olho no espelho e digo a mim mesmo
I look in the mirror and tell myself
Alguns dias vão ser, vai ser difícil
Some days are gonna be, gonna be hardеr
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Do que o resto deles, mas está tudo bem
Than thе rest of them, but it’s alright
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Faça o melhor deles, porque está tudo bem
Make the best of them, 'cause it's alright
(Tudo bem, tudo bem)
(Alright, alright)
Eu conheço o gosto de quando começa a rastejar
I know the taste of when it starts to creep in
É agridoce chegar ao fundo do poço
It's bittersweet to make it out the deep end
Tão difícil de ver, é mais brilhante do outro lado
So hard to see it's brighter on the other side
(Lado, lado, lado)
(Side, side, side)
É uma daquelas noites
It's one of those nights
Eu estou de pé e não consigo sair da minha mente
I'm up and can't get out my mind
Tão preso, mas pela manhã
So stuck but in the morning
Eu me olho no espelho e digo a mim mesmo
I look in the mirror and tell myself
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Do que o resto deles, mas está tudo bem
Than the rest of them, but it's alright
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Faça o melhor deles, porque está tudo bem
Make the best of them, 'cause it's alright
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor deles, está tudo bem
Make the best of them, it’s alright
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor com eles, está tudo bem (está tudo bem)
Make the best of them, it's alright (it's alright)
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor com eles, está tudo bem (tudo bem)
Make the best of them, it's alright (alright)
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor com eles, está tudo bem (está tudo bem)
Make the best of them, it's alright (it's alright)
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Do que o resto deles, mas está tudo bem
Than the rest of them, but it's alright
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Faça o melhor deles, porque está tudo bem
Make the best of them, 'cause it's alright
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor com eles, está tudo bem (está tudo bem)
Make the best of them, it’s alright (it’s alright)
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Faça o melhor deles, porque está tudo bem
Make the best of them, ‘cause it’s alright
(Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem)
(It's alright, it’s alright, it's alright, it’s alright, it’s alright)
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor deles, está tudo bem
Make the best of them, it's alright
Dias difíceis acontecem com os melhores deles
Hard days happen to the best of them
Faça o melhor deles, está tudo bem
Make the best of them, it's alright
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Faça o melhor deles, porque está tudo bem
Make the best of them, 'cause it's alright
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Do que o resto deles, baby
Than the rest of them, baby
Faça o melhor deles, porque está tudo bem
Make the best of them, ‘cause it’s alright
(Os dias vão ser, vão ser mais difíceis)
(Days are gonna be, gonna be harder)
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
(Os dias vão ser, vão ser mais difíceis)
(Days are gonna be, gonna be harder)
Alguns dias vão ser, vai ser mais difícil
Some days are gonna be, gonna be harder
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dua Lipa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: