Tradução gerada automaticamente
Sr. Zapatones
El Barrio
Sr. Zapatones
Sr. Zapatones
Sr. Zapatones
Sr. Zapatones
O que há de errado com você, eu te vejo e olho para você e não te conheço, o que há de errado com você, o que você está vestindo tão sujo
Qué te pasa, te veo y te miro y no te conozco, qué te pasa, que traes tan sucia
Cabelo tão comprido, bochecha rosada revela seu rosto de espanto, sempre alerta
Tan larga melena, sonrojada mejilla delata tu cara de asombro, siempre en alerta
Duro seu mundo, sua sentinela
Duro tu mundo, tu centinela
Não faz nada você correu a casa comigo pelo braço
No hace nada corrías la casa conmigo del brazo
Não faz nada você teve minha cabeça levantada
No hace nada tenías mi cabeza jarta de tirones
Ainda me lembro do calor do seu corpo sentado no seu colo
Aún recuerdo el calor de tu cuerpo sentao en tu regazo
Sempre minha garota, sua sentinela nas noites difíceis
Siempre mi niña, tu centinela en las duras noches
Eu me lembro da sua promessa na cama
Recuerdo tu promesa en la camita
Na frente de outras bonecas
Delante de muñecos compañeros
Juro ser sua princesinha para sempre!
¡Juro ser por siempre tu princesita!
E foi um orgulho ser seu cavaleiro
Y fue un orgullo ser tu caballero
Eu ainda tenho meu chapéu-coco e meu rosto pintado
Todavía conservo el bombín y mi cara pintada
As duas luvas, um nariz de palhaço e um terno colorido
Los dos guantes, nariz de payaso y traje de colores
Que ilusão de ver na luz de seus olhos e aquelas palavras doces
Que ilusión ver a la luz de tus ojos y esas dulces palabras
Você será meu palhaço e vou chamá-lo de Sr. Zapatones
Serás mi payaso y voy a llamarte señor zapatones
O tempo não para diante de ninguém, os anos deram asas ao seu corpo
El tiempo no se para ante nadie, los años dieron alas a tu cuerpo
Eles correram para o seu desejo novos ares
Corrieron por tus ganas nuevos aires
Eu senti o esquecimento entrando no meu corpo
Sentí el olvido entrando por mi cuerpo
Em papel de revista você embrulhou todo meu amor
En papel de revista envolviste todo mi cariño
E trancar meu corpo doía em caixas de sapato
Y encerrarse mi cuerpo dolío en cajas de zapatos
Agora eu sei como dói ficar sozinha e chorar como uma criança
Ahora se como duele estar solo y llorar como un niño
Sem amigo, sem companhia e sem seus braços
Sin una amiga, sin compañía y sin tus brazos
O que há de errado com você, eu te vejo e olho para você e não te conheço
Qué te pasa, te veo y te miro y no te conozco
O que há de errado com você, que você tem cabelo tão sujo, tão comprido
Qué te pasa, que traes tan sucia, tan larga melena
A bochecha corada revela seu rosto de espanto
Sonrojada mejilla delata tu cara de asombro
Sempre em alerta, seu mundo dura, sua sentinela
Siempre en alerta, duro tu mundo, tu centinela
As primaveras e os invernos rigorosos passaram, e em cada aniversário eu queria te beijar
Pasaron las primaveras y duros inviernos, y en cada cumpleaños quise besarte
Eu teria me contentado em sentir seu corpo
Me hubiera conformao con sentir tu cuerpo
Te cheirar, te ver, te tocar, te sentir, te acariciar
Olerte, verte, tocarte, sentirte, acariciarte
Eu senti o chamado do mundo através de um choro
Sentí la llamada del mundo a través de un llanto
Presumi que em sua nova vida você deu garrafas
Supuse que en tu nueva vida dabas biberones
Chegou o dia em que você pegou meu braço de novo
Llegó el día en que me cogistes de nuevo del brazo
E você me apresentou minha querida filha, Sr. Zapatones
Y me presentaste querida hija mía, sr zapatones
Foi ele que cuidou de mim, mimou meus bons momentos
El fue quien me cuidaba, mimaba mis buenos ratos
Eu sempre me defendi se o bicho-papão viesse
Siempre me defendía si venia el hombre del saco
Ele tocou seus címbalos e eu nunca o feri
Tocaba sus platillos y nunca le di cuerda
Eu trazia meu sorriso à tona quando sempre havia uma pena
Sacaba mi sonrisa cuando siempre había una pena
Ele tem sido meu palhaço, meu amigo, meu confidente
Ha sido mi payaso, mi amigo, mi confidente
Nunca temi o fracasso, ao seu lado sempre forte
Nunca temí el fracaso, a tu lado siempre fuerte
Quando houve uma punição imposta pelos mais velhos
Cuando existía un castigo impuesto por mis mayores
Eu não me importava havia sapatos
A mi no me importaba allí estaba zapatones
Aí eu deixo você cuidando do tesouro que me deu vida
Ahí te dejo cuidando el tesoro que me ha dao la vida
Cuide dela como a princesa de cabelo comprido
Cuida de ella como la princesa de largas melenas
E ele defende todas as suas feridas com um sorriso, seu mundo é difícil
Y defiende con una sonrisa todas sus herías, es duro su mundo
Meu amor, meu palhaço, minha sentinela
Mi amor, mi payaso, mi centinela
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de El Barrio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: