Die Alone (feat. Kobe)
Eminem
Morrer Sozinho (part. Kobe)
Die Alone (feat. Kobe)
Eu ando e vou para te alcançar, você se foi
I roll over and go to reach for you, you're gone
A cama está vazia sem você
This bed's empty without you
Você disse que tinha seguido em frente
You said you're moving on
Mas estou tendo problemas em chegar lá
But I'm having some trouble getting there
Mas pensar nisso não vai me levar, uh, a lugar algum
But dwelling ain't getting me, uhh, anywhere
Porra de dia dos namorados
Fuckin' valentine's day
Foda-se fevereiro, ursinho de pelúcia, tripas por todo lado
Fuck February, stuffed teddy bear, guts everywhere
Machete no chão, eu quebrei cada espelho
Machete on the floor I smashed up every mirror
É, como eu aparento?
Yeah, how do I look?
Você me deixou para morrer nessa porra, não é?
You fuckin' just let me here to die didn't you?
Por que você não respondeu ainda?
Why didn't you respond yet?
Escrevi para você umas cinco ou seis vezes e
I've written you five or six different times and
Estou ficando cansado de sempre me desculpar com você
I'm gettin' sick and tired of always apologizing to you
Não fiz porra nenhuma para merecer o que você está me fazendo passar.
I didn't do shit to deserve what you're puttin' me through
Isso não poderia ser verdade, não podemos terminar
This couldn't be true, we can't be over
Então violetas são azuis, rosas são vermelhas
So violets are blue, roses are red
Por que tudo o que eu faço, me lembra de você?
Why is it everything I do, I'm reminded of you?
Vi dois caixões brancos nos meus sonhos ontem a noite
Saw two white coffins in my dreams last night
Eu vi o meu senhor Jesus com suas mãos apontando para a luz
I saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light
Vi minha paixão da escola, ela disse, "Querido, voltei"
Saw my old sweetheart she said, "Honey, I'm back"
Apenas para que você não morra sozinho, apenas para que você não morra sozinho
Just so you don't die alone, just so you don't die alone
Acho que tenho que lidar com o fato de que, você nunca vai voltar
Guess I gotta deal with the fact that, you ain't never comin' back
Agora toda mulher que eu olho, estou te procurando
Now every woman that I look at I'm lookin' for you
Então estou buscando algo que importe nelas
So I'm findin' something the matter with them
Desculpa para não sair com ninguém
Excuse to not see anyone
Inútil, prefiro pegar o telefone, de forma alguma,seguir o protocolo
Useless, rather pick up the phone, not at all, followin' protocol
Sou jogado como bolas de boliche
I get bowled like bowling balls
Sem ligações e sei ligar para conversar, esquece o que eu quero dizer
Grow balls and go to call to talk, forget what I want to say
Droga, estou desenhando espaços vazios como se estivesse jogando forca.
Damnit I'm drawin' blanks like I'm playin' hangman
Estou cansado desses jogos, não consigo lidar com esse coração partido
I'm sick of playin' these games, I can't handle this heartbreak
Está me fazendo querer explodir meu cérebro
It's makin' me wanna blow out my brains
Como velas de bolo de aniversário
Like birthday cake candles
Desligo o telefone e balanço a cabeça, acho que posso ter cometido um erro
Hang up the phone and I shake, I think I may have made a mistake
Não consigo escapar da loucura
Can't escape the madness
Ligo o rádio, odeio essa música triste
Turn the radio on, I hate this sad song
Mas não consigo mudar de estação
But I can't even change the station
A mesma está tocando em oito canais
The same one's playin' on eight channels
Deito em um matadouro, estou começando à alucinar
I lay awake in shambles I'm startin' to hallucinate
E estou tendo todas essas visões de nós em nossos acordares
And I'm havin' all these visions of us at each other's wakes
Em caixões e do nada acordo e é quando eu percebo que eu
In caskets and suddenly I wake and that's when I know I
Vi dois caixões brancos nos meus sonhos ontem a noite
Saw two white coffins in my dreams last night
Eu vi o meu senhor Jesus com suas mãos apontando para a luz
I saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light
Vi minha paixão da escola, ela disse, "Querido, voltei"
Saw my old sweetheart she said, "Honey, I'm back"
Apenas para que você não morra sozinho, apenas para que você não morra sozinho
Just so you don't die alone, just so you don't die alone
Me dê mais uma, garrafa para a dor
Give me one more, bottle for the pain
Me dê mais uma para as memórias
Give me one more for the memories
Me dê mais uma, e eu vou fazer ter gosto de filé
Give me one more, make it taste like a steak
Vai ajudar a aliviar
It'll help alleviate
E diminuir essa dor
It'll soothe this ache
De tentar fingir
Of trying to fake
Que ela, ela vai voltar de verdade
That she's really, she's really coming back
Já faz um tempinho, mas finalmente percebo como
And it's been a while now, but I finally realize how
O quanto a realidade é uma droga, mas tem alguma coisa sobre o nosso amor
Much reality sucks, but it's just something about our love
Ainda estou em negação, lidando com a finalidade disso
I'm still in denial now, dealing with the finality of it
E está me deixando maluco pensando nos dias que nós, passamos
And it's making me crazy thinking of the days we, spent
E como eu nunca mais vou te segurar
And how I'll never hold you again
E não tem merda nenhuma que eu possa fazer sobre isso
And there ain't shit I can do about it
Agora minha cabeça está cheia
Now my head is overcrowded
Com essas memórias cansativas e parece que não consigo te tirar
With these tired memories and I can't seem to get you out it
E como caralhos você dorme confortavelmente
And how the fuck do you sleep comfortably
Sabendo o que você fez comigo, huh?
Knowing what you done did to me, huh?
Já te ocorreu que eu te amei, humildemente
Did it even occur to you that I loved you,
Completamente, loucamente, fora de controle
Completely, deep and madly, head over heels for you
Era eu e você, queria que nós ficássemos juntos para sempre
Was you and me, once used to be together forever
Era para ter sido nós, mas você destruiu o sonho
It was supposed to be us, but you crushed the dream
Deveríamos morrer juntos, e está me matando tanto
We was supposed to die together, and it's killing me so much
Quando eu vou dormir acordo morto, deve ser por isso que eu
When I sleep I wake up dead, must be why I
Vi dois caixões brancos nos meus sonhos ontem a noite
Saw two white coffins in my dreams last night
Eu vi o meu senhor Jesus com suas mãos apontando para a luz
I saw my lord Jesus with his hands pointing toward the light
Vi minha paixão da escola, ela disse: Querido, voltei
Saw my old sweetheart she said: Honey, I'm back
Apenas para que você não morra sozinho, apenas para que você não morra sozinho
Just so you don't die alone, just so you don't die alone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: