Tradução gerada automaticamente
No Return (feat. Drake)
Eminem
No Return (feat. Drake)
No Return (feat. Drake)
Meu coração está me dizendo para ser diferente
My heart is telling me to be different
Já é hora de eu seguir em frente
Its about time for me to move on
Engula tudo, que eu aprendi
Swallow everything, that I learned
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta
No return, no return, no return, no return, no return, no return
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Cara, parece que essas paredes estão se fechando, esse telhado está desmoronando
Man it feels like these walls are closing in, this roof is caving in
Opa, é hora de criá-lo então
Oop its time to raise it then
Seus dias estão contados como as páginas do meu livro
Your days are numbered like pages in my book
De rimas, peguei em cookem boy
Of rhymes got em cookem boy
Essa minha mente distorcida deixou todos abalados
This crooked mind of mine got em all shook
E com medo de olhar nos meus olhos
And scared to look in my eyes
Eu roubei aquele maldito relógio, aproveitei o tempo e vim por trás
I stole that f*ckin clock, I took the time and I came up from behind
E praticamente se esgueirou e fodeu esse jogo
And pretty much snuck up and butt f-cked this game up
Melhor ter cuidado quando você menciona meu nome, foda-se essa fama
Better be careful when you bring my name up f*ck this fame
Isso não é o que eu vim reivindicar, mas o jogo não vai ser o mesmo
That aint what I came to claim, but the game aint gonna be the same
No dia em que eu deixá-lo
On the day that I leave it
Eu juro de uma forma ou de outra, vou fazer esses odiadores de merda acreditarem
I swear one way or another I'ma make these f-ckin haters believe it
Juro por Deus que não vou espetar a vara, sou um homem de palavra
I swear to God wont spear the rod, I'm a man of my word
Então é melhor sua cabeça de merda acenar com a cabeça
So your f*ckin heads better nod
Eu vou foder nessa cadela e assar todo mundo
I'm gonna f*ck around in this bitch and roast everybody
Durma em mim, esse travesseiro é onde sua cabeça vai deitar
Sleep on me that pillow is where your head will lie
Permanentemente bi*ch, é um adeus
Permanently bi*ch it's beddy-bye
Este mundo é meu ovo de páscoa, sim, prepare-se para morrer'
This world is my easter egg, yeah, prepare to die'
minha cabeça esta inchada
My head is swoll
Minha confiança aumentou
My confidence is up
Esta fase é o meu pedestal
This stage is my pedastal
Eu sou imparável o incrível hulk
I'm unstoppable the incredible hulk
Você está preso na minha bola medicinal
Your trapped in my medicine ball
Eu posso correr em círculos ao seu redor tão rápido que sua cabeça vai girar
I can run circles around you so fast your f*ckin head will spin dog
Vou dividir seu repolho e sua alface e azeitonas, vou foder
I'll split your cabbage and your lettuce and olives, I'll f-ckin
Meu coração está me dizendo para ser diferente
My heart is telling me to be different
Já é hora de eu seguir em frente
Its about time for me to move on
Engula tudo, que eu aprendi
Swallow everything, that I learned
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta
No return, no return, no return, no return, no return, no return
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Uma coisa sobre a música quando ela bate você não sente dor
One thing bout music when it hits you feel no pain
E eu juro que tenho essa merda que deixa essas vadias loucas
And I swear I got this shit that makes these bitches go insane
Então eles me dizem que me amam, eu sei melhor do que isso, é apenas um jogo
So they tell me that they love me I know better than that it's just game
É só o que vem da fama
It's just what comes from fame
E eu estou pronto para isso, só estou dizendo
And I'm ready for that I'm just saying
Eu realmente não posso reclamar, tudo é kosher
I really can't complain, everything is kosher
Dois polegares para cima, ebert e roeper
Two thumbs up, ebert and roeper
Eu realmente não consigo ver o fim se aproximando
I really can't see the end getting any closer
Mas provavelmente ainda serei o cara quando tudo acabar
But I'll probably still be the man when everything is over
Então eu estou andando pela cidade com meus faróis altos ligados
So I'm riding through the city with my high beams on
você pode me ver, você pode me ver colocar seu visine em
Can you see me can you see me get your visine on
Vocês simplesmente não se encaixam na imagem
Y'all just do not fit the picture
Ligue sua tela ampla
Turn your wide screen on
Se você está pensando que vou desistir antes de morrer, continue sonhando
If you thinking I'm gonna quit before I die dream on
Cara, eles me tratam como uma lenda
Man they treat me like a legend
Estou realmente tão frio
Am I really this cold
Eu sou muito jovem para me sentir tão velho
I'm really too young to be feeling this old
Já é hora de você admitir quem você está enganando cara
It's about time you admit it who you kidding man
Ninguém nunca fez isso como eu fiz
Nobody's ever done it like I did it
Meu coração está me dizendo para ser diferente
My heart is telling me to be different
Já é hora de eu seguir em frente
Its about time for me to move on
Engula tudo, que eu aprendi
Swallow everything, that I learned
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta
No return, no return, no return, no return, no return, no return
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Eu sou um filho da puta gostoso, pegue um prato vadia
I'm hot motherfucker, get a plate bitch
Não diga merda, faça um lifting facial
Don't say shit, get your face lift
Vadia Rozay deixou o champanhe pingar
Rozay bitch let the champagne drip
Niggas swag Jack, mas essa merda de LA
Niggas swag Jack, but this L.A. shit
Pegue de volta, devolva não é uma merda
Get it back, give it back ain't 'bout shit
Recuperá-los nem é raro onde a tag é o que
Snap back them ain't even rare where the tag a what
Maldita bunda toda na minha orelha, vadia, bolsa de volta
Wack ass all up in my ear bitch bag back
Eu pego vadias más filho da puta pilhas de kat
I bag bad bitches motherfucker kat stacks
Negro amarelo, sem táxis
Yellow nigga, no cabs
Tirei o fantasma, sem esteiras
Got the phantom out, no mats
Pegue sua câmera uh, um flash
Get your camera out uh, one flash
Feixes quentes tiro constante batem palmas na sua bunda
Hot beams steady shot clap your ass
Ah, t. Raw eu sou tão uh
Aw, t. Raw I'm so uh
Loc's on, mandril baixo, cachorro gorro preto
Loc's on, chucks low, black beanie dog
Lavagem superior do patrono direto da loja de bebidas
Patron top wash straight from the liquor store
Estou excitado, não consigo sentir meu rosto, então
I'm turned up I can't feel my face so
Meu coração está me dizendo para ser diferente
My heart is telling me to be different
Já é hora de eu seguir em frente
Its about time for me to move on
Engula tudo, que eu aprendi
Swallow everything, that I learned
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta, sem volta
No return, no return, no return, no return, no return, no return
eu estou em um ponto sem retorno
I'm at a point of no return
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: