White Mountain
Genesis
Montanha Branca
White Mountain
Suspende-se pequena a teia feito uma armadilha dentro de uma gaiola
Thin hung the web like a trap in a cage
A raposa adormecida em seu covil
The fox lay asleep in his lair
Patas frenéticas e pretas disseram o conto do pecado dele
Fangs frantic paws told the tale of his sin
Longe a vingança grita oculta
Far off the chase shrieked revenge
Errante, ele trespassou o lugar onde nenhum lobo jamais pisou
Outcast he trespassed where no wolf may tread
A última caçada sagrada da morte
The last sacred haunt of the dead
Ele aprendeu a verdade que só um lobo poderia saber
He learnt of a truth which only one wolf may know
O cetro e a coroa do rei
The sceptre and crown of the king
Uivando por sangue, o caolho lidera a matilha
Howling for blood, One-eye leads on the pack
Mergulha por florestas e tempestades de neve
Plunging through forests and snow-storms
Íngreme se ergue a cordilheira, fantasmagoricamente escalam até o céu
Steep rose the ridge, ghostly peaks climbed the sky
Fang avança veloz pelas selvas de gelo
Fang sped through jungles of ice
Duramente em seu encalço, o caolho vai adiante da matilha
Hard on his trail, One-eye drew from the pack
Um velho herói por ninguém vencido
An old hero conquered by none
Íngreme, muito íngreme, avança a trilha adiante
Steep, far too steep, grew the pathway ahead
A descida era a única fuga
Descent was the only escape
Um lobo jamais foge diante do seu inimigo
A wolf never flees in the face of his foe
Fang sabia o preço que iria pagar
Fang knew the price he would pay
Caolho parou diante dele
One-eye stood before him
Com uma coroa sobre sua cabeça
With the crown upon his head
Cetro erguido para dar o golpe mortal
Sceptre raised to deal the deadly blow
Fang, Filho do Grande Fang, o traidor que procuramos
Fang, Son of Great Fang, the Traitor we seek
As leis de Brethren assim o dizem
The laws of the Brethren say this:
Que só o rei vê a coroa dos deuses
That only the King sees the Crown of the Gods
E ele, o Usurpador deve morrer
And he, the Ursurper must die -
Rangendo os dentes, ele parte a garganta de seu inimigo
Snarling he tore at the throat of his foe
Mas Fang guerreou contra o herói em vão
But Fang fought the hero in vain
A aurora viu a montanha branca tingida de vermelho
Dawn saw the white mountain tinted with red
Jamais abandonaria a Coroa outra vez
Never would the Crown leave again
Caolho escondeu a coroa com seus louros em sua cabeça
One-eye hid the Crown and with laurels on his head
Retornou contra a tribo e viveu em paz
Returned amongst the tribe and dwelt in peace
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Genesis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: