The Middle Of Nowhere
gnash
No Meio do Nada
The Middle Of Nowhere
Eu quero uma casinha no meio do nada
I want a little house in the middle of nowhere
Onde vinhas verdes crescem no verão e ninguém vai lá
Where the green vines grow in the summertime and nobody goes there
Nós vamos começar uma família que é estranha em todos os sentidos
We'll start a family that's strange in every way
Onde todos os cães e gatos se dão bem, fica melhor a cada dia
Where the cats and dogs all get along, gets better every day
Fica melhor a cada dia
Gets better every day
Como seria?
What would it be like?
Ler cartas de uma vida diferente
Read letters from a different life
Trocar as luzes da cidade por noites estreladas
Tradе city lights for starry nights
Com olhos abertos, o outro lado
With open eyes, thе other side
Não seria legal?
Wouldn't it be nice?
Para sentir a luz do Sol nos meus ossos
To feel the sunshine on my bones
Para trazer minha alma de volta do frio
To bring my soul in from the cold
Um pequeno sinal para saber
A little sign to know
Não há lugar como casa
There's no place like home
Casa
Home
Casa
Home
Casa
Home
Eu quero recomeçar no meio do nada
I wanna start again in the middle of nowhere
Onde as crianças comem peras sob salgueiros, sim, poderíamos ficar sozinhos lá
Where the kids eat pears under willow trees, yeah, we could be alone there
Eu quero uma vida melhor, o que quer que isso signifique
I want a better life, whatever that means
Não teríamos que guardar as cicatrizes que escondemos debaixo das mangas
We don't have to keep the scars we hide underneath our sleeves
Temos tudo que precisamos
Got everything we need
Como seria?
What would it be like?
Ler cartas de uma vida diferente
Read letters from a different life
Trocar as luzes da cidade por noites estreladas
Trade city lights for starry nights
Com olhos abertos, o outro lado
With open eyes, the other side
Não seria legal?
Wouldn't it be nice?
Para sentir a luz do Sol nos meus ossos
To feel the sunshine on my bones
Para trazer minha alma de volta do frio
To bring my soul in from the cold
Um pequeno sinal para saber
A little sign to know
Não há lugar como casa
There's no place like home
Casa
Home
(Me leve para casa)
(Take me home)
Casa
Home
(Nós podemos ir para casa?)
(Can we go home?)
Casa
Home
Eu quero uma casinha (no meio do nada)
I want a little house (in the middle of nowhere)
Eu quero recomeçar (no meio do nada)
I wanna start again (in the middle of nowhere)
Eu quero fazer de conta (no meio do nada)
I wanna play pretend (in the middle of nowhere)
Eu quero uma casinha no meio do nada
I want a little house in the middle of nowhere
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de gnash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: