Don't Cha (feat. Busta Rhymes)
The Pussycat Dolls
Não Gostaria? (part. Busta Rhymes)
Don't Cha (feat. Busta Rhymes)
Ok (aah), sim (aah)
Okay (aah), yeah (aah)
Ah, nós estamos prestes a ficar
Oh, we about to get it
Um pouquinho quentes e suados nessa - (ooh, amor)
Just a lil' hot and sweaty in this - (ooh, baby)
Senhoritas, vamos lá (uh), soldados, vamos lá (Dolls)
Ladies, let's go (uh), soldiers, let's go (dolls)
Me deixa falar com vocês e apenas, você sabe
Let me talk to y'all and just, you know
Te contar a situação, ouça (pessoal)
Give you a little situation, listen (fellas)
Você vê essa merda ficar quente, toda vez que eu chego
You see this shit get hot, every time I come through
Assim que piso na área (você está pronto?)
When I step up in the spot (are you ready?)
Faço o lugar chiar como um churrasco de verão
Make the place sizzle like a summertime cookout
Busco pela melhor garota, sim, estou de vigia (vamos dançar)
Prowl for the best chick, yes, I'm on the lookout (let's dance)
A gata está me seduzindo como uma dançarina de dança do ventre com tudo isso
Slow bangin' shorty like a belly dancer with it
Cheirosa, pele bonita, tão gangsta com tudo isso (ooh, amor)
Smell good, pretty skin, so gangsta with it (ooh, baby)
Sem truques, apenas diamantes sob minha manga
No tricks, only diamonds under my sleeve
Me dê o número, mas tenha certeza de ligar antes de sair
Gimme the number, but make sure you call before you leave
Eu sei que você gosta de mim (eu sei que você gosta de mim)
I know you like me (I know you like me)
Eu sei que gosta (eu sei que gosta)
I know you do (I know you do)
É por isso que sempre que eu apareço, ela vai pra cima de você
That's why, whenever I come around, she's all over you
E eu sei que você quer isso (eu sei que você quer isso)
And I know you want it (I know you want it)
É fácil de ver (é fácil de ver)
It's easy to see (it's easy to see)
E lá no fundo
And in the back of your mind
Eu sei que você gostaria de estar (ooh) comigo (aah)
I know you should be (ooh) with me (aah)
Você não gostaria que sua namorada fosse gostosa como eu?
Don't cha wish your girlfriend was hot like me?
Não gostaria que sua namorada fosse maluca como eu?
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me?
Não gostaria? Não gostaria?
Don't cha? Don't cha?
Você não gostaria que sua namorada fosse bruta como eu?
Don't cha wish your girlfriend was raw like me?
Não gostaria que sua namorada fosse divertida como eu?
Don't cha wish your girlfriend was fun like me?
Não gostaria? (Ah, ah, ah) não gostaria?
Don't cha? (Ah, ah, ah) don't cha?
Lute contra o sentimento (lute contra o sentimento)
Fight the feeling (fight the feeling)
Deixe pra lá (deixe pra lá)
Leave it alone (leave it alone)
Porque se não for amor
'Cause if it ain't love
Não é o bastante para abandonar um lar feliz (uh, uh, uh, uh)
It just ain't enough to leave a happy home (uh, uh, uh, uh)
Vamos ser só amigos (vamos ser só amigos)
Let's keep it friendly (let's keep it friendly)
Você tem que jogar limpo (você tem que jogar limpo, sim)
You have to play fair (you have to play fair, yeah)
Olha, eu não ligo
See, I don't care
Mas eu sei, ela não vai querer dividir (ah, ah, ah)
But I know, she ain't gon' wanna share (ah, ah, ah)
Você não gostaria que sua namorada fosse gostosa como eu? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Não gostaria que sua namorada fosse louca como eu? (Como eu)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Não gostaria? Não gostaria, amor?
Don't cha? Don't cha, baby?
Não gostaria? Tudo bem, cante
Don't cha? Alright, sing
Você não gostaria que sua namorada fosse bruta como eu? (Bruta)
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Não gostaria que sua namorada fosse divertida como eu? (Grande diversão)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Não gostaria? (Ah, ah, ah) não gostaria?
Don't cha? (Ah, ah, ah) don't cha?
(Ok, eu já entendi o que tá acontecendo)
(Okay, I see how it's goin' down)
(Parece que a gata quer um ménage ou algo assim)
(Seem like shorty wanna little ménage to pop off or somethin')
(Vamos lá)
(Let's go)
Bem, me deixe ir direto ao assunto
Well, let me get straight to it
Todas as mulheres ficam me olhando quando chego
Every broad wanna watch a nigga when I come through it
É o Deus todo-poderoso, parecendo totalmente novo
It's the God almighty, lookin' all brand new
Se essa gata quiser pular no meu carro Aston Vanquish
If shorty wanna jump in my Aston Vanquish
Olhando para mim como se ela realmente quisesse fazer isso
Lookin' at me all like she really wanna do it
Tentando rebolar em mim até minhas bolas ficarem pretas e azuladas
Tryna put it on me 'til my balls black and blueish
Você quer jogar com um jogador, garota, então jogue
You wanna play with a player, girl, then play on
Tire a Chanel e deixe a lingerie (ha)
Strip out the Chanel and leave the lingerie on (ha)
Assista a mim e eu vou assistir você ao mesmo tempo
Watch me and I'mma watch you at the same time
Olhando para você, quer quebrar minhas costas
Lookin' at you wanna break my back
Você é a única razão pela qual eu mantenho um pacote de Magnum
You're the very reason why I keep a pack of the Magnum
E com o vagão, bata em você na parte de trás da Magnum
And with the wagon, hit you in the back of the Magnum
Para deixar registrado, não pense que foi algo que você fez
For the record, don't think it was something you did
Gatinha toda em mim, porque é difícil resistir à criança
Shorty all on me 'cause it's hard to resist the kid
Eu tenho uma ideia que é legal para todas vocês
I got an idea that's dope for y'all
Vocês poderiam se resolver, e eu poderia pegar vocês duas
As y'all could get cold so I could hit the both of y'all
Olha, eu sei que ela ama você (eu sei que ela ama você)
See, I know she loves you (I know she loves ya)
Eu entendo (eu entendo, sim)
I understand (I understand, yeah)
Provavelmente também seria louca por você se você fosse meu
I'd probably be just as crazy about you if you were my own man
Talvez na próxima vida (talvez na próxima vida)
Maybe next lifetime (maybe next lifetime)
Possivelmente (possivelmente)
Possibly (possibly)
Até lá, velho amigo, seu segredo está seguro comigo (shh, gostosa)
Until then, old friend, your secret is safe with me (shh, hot)
Você não gostaria que sua namorada fosse gostosa como eu? (Oh)
Don't cha wish your girlfriend was hot like me? (Oh)
Não gostaria que sua namorada fosse louca como eu? (Como eu)
Don't cha wish your girlfriend was a freak like me? (Like me)
Não gostaria? Não gostaria, amor?
Don't cha? Don't cha, baby?
Não gostaria? Tudo bem, cante
Don't cha? Alright, sing
Você não gostaria que sua namorada fosse bruta como eu? (Bruta)
Don't cha wish your girlfriend was raw like me? (Raw)
Não gostaria que sua namorada fosse divertida como eu? (Grande diversão)
Don't cha wish your girlfriend was fun like me? (Big fun)
Não gostaria? (Ah, ah, ah) não gostaria?
Don't cha? (Ah, ah, ah) don't cha?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pussycat Dolls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: