Hide in your shell
Supertramp
Esconda-se Na Sua Concha
Hide in your shell
Esconda-se na sua concha, pois o mundo está lá fora para acabar com você
Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride
O que você ganhará fazendo sua vida um pouco mais longa?
What will you gain making your life a little longer?
Céu ou inferno, foi o frio da jornada que te deu seus olhos de aço?
Heaven or Hell, was the journey cold that gave your eyes of steel?
Proteja-se divagando a sua mente e bancando o palhaço
Shelter behind painting your mind and playing joker
Muito assustador: ouvir um estranho
Too frightening to listen to a stranger
Bonito demais para colocar seu orgulho em perigo
Too beautiful to put your pride in danger
Você está esperando por alguém que te compreenda
You're waiting for someone to understand you
Mas você tem demônios em seu armário
But you've got demons in your closet
E você está gritando para que isso pare
And you're screaming out to stop it
Dizendo que a vida começou a trapacear você
Saying life's begun to cheat you
Amigos estão lá fora para te bater
Friends are out to beat you
Agarre aquilo pelo que você luta
Grab on to what you scramble for
Não deixe as lágrimas continuarem por dentro agora
Don't let the tears linger on inside now
Porque esta é certamente a hora em que você ganhou o controle
Cos it's sure time you gained control
Se eu puder te ajudar, se eu puder te ajudar
If I can help you, if I can help you
Se eu puder te ajudar, apenas me deixe saber
If I can help you, just let me know
Bem, permita que eu te mostre o sinal mais próximo
Well, let me show you the nearest signpost
Para colocar seu coração de volta e na estrada
To get your heart back and on the road
Se eu puder te ajudar, se eu puder te ajudar
If I can help you, if I can help you
Se eu puder te ajudar, apenas me deixe saber
If I can help you, just let me know
Durante toda a noite enquanto você fica deitado acordado e se abraça tão apertado
All through the night as you lie awake and hold yourself so tight
Do que você precisa? De uma estrela de cinema de segunda-mão para te acalentar?
What do you need, a second-hand-movie-star to tend you?
Eu, como um menino, acreditava no ditado: "a cura para a dor é o amor"
I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love
Como seria se você pudesse ver o mundo pelos meus olhos?
How would it be if you could see the world through my eyes?
Muito assustador: O fogo está se tornando mais frio
Too frightening the fire's becoming colder
Bonito demais para pensar que você está ficando mais velho
Too beautiful to think you're getting older
Você está esperando por alguém que te traga uma resposta
You're waiting for someone to bring an answer
Mas o que você vê é apenas uma ilusão
But what you see is just an illusion
Você está cercado por confusão
You're surrounded by confusion
Dizendo que a vida começou a trapacear você
Saying life's begun to cheat you
Amigos estão lá fora para te bater
Friends are out to beat you
Agarre aquilo pelo que você luta
Grab on to what you can scramble for
Não deixe as lágrimas
Don't let the tears
Apenas me deixe saber
Just let me know
Eu quero conhecer, eu quero conhecer
I wanna know, I wanna know you
Você não vai deixar eu conhecer você?
Won't you let me know you
Eu quero sentir você, eu quero tocar você
I wanna feel you I wanna touch you
Por favor, me deixe ficar perto de você
Please let me near you
Você pode ouvir o que eu estou dizendo?
Can you hear what I'm saying?
Bem, eu estou esperando, estou sonhando, estou rezando
Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin'
Eu sei o que você está pensando
I know what you're thinkin'
Vejo o que você está vendo. Nunca mais se deixe partir
See what you're seein' Never ever let yourself go
Controle-se, controle-se
Hold yourself down, hold yourself down
Por que você não se controla?
Why d'ya hold yourself down?
Por que não me escuta, você pode
Why don't you listen, you can
Confie em mim
Trust me
Há um lugar para o qual eu sei o caminho
There's a place I know the way to
Um lugar onde você não precisa sentir
A place there is no need to feel you
Sentir que você está totalmente só
Feel that you're all alone
Ouça me
Hear me
Eu sei exatamente o que você está sentindo
I know exactly what you're feelin'
Pois todos seus problemas estão dentro de você
Cos all your troubles are within you
Por favor comece a ver que eu estou sangrando para
Please begin to see that I'm just bleeding to
Amar a mim, amar você
Love me, love you
O amor é o caminho para me ajudar, ajudar você
Loving is the way to help me, help you
Por que temos que ser tão legais, oh tão legais?
Why must we be so cool, oh so cool?
Oh, nós somos tolos tão malditos
Oh, we're such damn fools
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Supertramp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: