No Return
Temperance
Sem Volta
No Return
Uma criança acorda no meio da noite
A child wakes up in the night
Em lágrimas, enganada por sua própria mente
In tears, fooled by his own mind
Eu tive um pesadelo: Trovão no céu
I had a nightmare: Thunder in the sky
Volte a dormir e não tenha medo
Go back to sleep and just don't be afraid
Por toda a sua volta há um mundo
All around him there's a world
Em vermelho e dourado
In red and gold
Onde nenhum concreto sufoca os campos no qual ele caminha
Where no concrete chokes the fields on which he's walking
Por toda a sua volta há um mundo
All around him there's a world
Em vermelho e dourado
In red and gold
Ele é tocado pela graça e pelo encanto desse lugar!
He's touched by the grace and charm of this place!
Atravessando a passagem! Até o desconhecido!
Off to the passage! Over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Passando pela passagem, até o desconhecido
Off to the passage, over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Acostumado ao caos de sua cidade
Used to the chaos of his town
Agora ele se sente arremessado num novo mundo
Now he feels thrown inside a new world
Onde é a humanidade que governa as leis do tempo
Where is mankind to rule the laws of time
Não as máquinas que prevaleciam em sua velha vida
Not the machines that prevailed his old life
Por toda a sua volta há um mundo
All around him there's a world
Em vermelho e dourado
In red and gold
Onde nenhum concreto sufoca os campos no qual ele caminha
Where no concrete chokes the fields on which he's walking
Por toda a sua volta há um mundo
All around him there's a world
Em vermelho e dourado
In red and gold
Ele é tocado pela graça e pelo encanto desse lugar!
He's touched by the grace and charm of this place!
Atravessando a passagem! Até o desconhecido!
Off to the passage! Over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Passando pela passagem, até o desconhecido
Off to the passage, over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Daruma, a escuridão
Daruma, the darkness
Na verdade
In veritas
No tempo
Nel tempo
Persiste
Persiste
A escuridão
L'oscurità
Daruma, a escuridão
Daruma, the darkness
Na verdade
In veritas
No tempo
Nel tempo
Persiste
Persiste
A escuridão
L'oscurità
Por toda a sua volta há um mundo
All around him there's a world
Em vermelho e dourado
In red and gold
Onde nenhum concreto sufoca os campos no qual ele caminha
Where no concrete chokes the fields on which he's walking
Por toda a sua volta há um mundo
All around him there's a world
Em vermelho e dourado
In red and gold
Ele é tocado pela graça e pelo encanto desse lugar!
He's touched by the grace and charm of this place!
Atravessando a passagem! Até o desconhecido!
Off to the passage! Over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Passando pela passagem, até o desconhecido
Off to the passage, over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Atravessando a passagem! Até o desconhecido!
Off to the passage! Over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Passando pela passagem, até o desconhecido
Off to the passage, over the unknown!
Uma jornada pela verdade
A quest for the truth
Sem volta!
With no return!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Temperance e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: