Safe European Home
The Clash
Casa Europeia Segura
Safe European Home
É, eu acabei de voltar e eu não quero ir embora nunca mais (Onde você foi?)
Well I just got back and I wish I never leave now (Where'd ya go?)
Quem era aquele marciano na chegada no aeroporto? (Onde você foi?)
Who dat Martian arrival over at the airport? (Where'd ya go?)
Quantos dólares locais por uma anestesia local? (Onde você foi?)
How many local dollars for a local anesthetic? (Where'd ya go?)
O joãozinho na esquina era muito simpático (Onde você foi?)
The johnny on the corner was-a very sympathetic (Where'd ya go?)
Eu fui para o lugar onde cada rosto branco
I went to the place where every white face
É um convite para roubar
Is an invitation to robbery
E sentado aqui em minha casa europeia segura
Sitting here in my safe european home
Não quero voltar lá
Don't wanna go back there
Não tive sorte e não seria amável? (Onde você foi?)
Wasn't I lucky and wouldn't it be loverly? (Where'd ya go?)
Nos envie todos os cartões, descanse no domingo (Onde você foi?)
Send us all cards, have a laying in on Sunday (Where'd ya go?)
Eu fiquei duas semanas por lá, então como é que eu vou dizer agora? (Onde você foi?)
I was there for two weeks, so how come I never tell now? (Where'd ya go?)
Aquele Natty Dread bebendo no Sheraton Hotel, sim (Onde você foi?)
That natty dread drink in the Sheraton Hotel, yeah (Where'd ya go?)
Eu fui para o lugar onde cada rosto branco
I went to the place where every white face
É um convite para roubar
Is an invitation to robbery
E sentado aqui em minha casa europeia segura
Sitting here in my safe european home
Não quero voltar lá novamente
Don't wanna go back there again
Eles pegaram o sol, eles pegaram as palmeiras (Onde você foi?)
They got the sun, they got the palm trees (Where'd ya go?)
Eles pegaram a maconha, eles pegaram os táxis (Onde você foi?)
They got the weed, they got the taxis (Where'd ya go?)
Woah, The Harder They Come, a casa do velho Blue Beat (Onde você foi?)
Whoa, the harder they come, the home of ol' Blue Beat (Where'd ya go?)
Eu ficaria e seria um turista, mas não posso usar armas (Onde você foi?)
I'd stay and be a tourist, but I can't take the gun play (Where'd ya go?)
Eu fui para o lugar onde cada rosto branco
I went to the place where every white face
É um convite para roubar
Is an invitation to robbery
E sentado aqui em minha casa europeia segura
Sitting here in my safe european home
Não quero voltar lá novamente
Don't wanna go back there again
O quê?
What?
Rudie veio da Jamaica, Rudie não pode falhar
Rudie come from Jamaica, Rudie can’t fail
Rudie veio da Jamaica, Rudie pagou fiança (para trás, saia do caminho, rasclat)
Rudie come from Jamaica, Rudie get bail (backside, move your body out of the way rasclat)
Rudie veio da Jamaica, porque Rudie não pode falhar
Rudie come from Jamaica cos Rudie can't fail
Rudie veio da Jamaica, Rudie pagou fiança (oh, casa europeia)
Rudie come from Jamaica, Rudie get bail (oh, European home)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie não pode falhar (cinza, casa europeia)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie can’t fail (grey European home)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie pagou fiança (maçante, casa europeia)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie get bail (dull European home)
Rudie rouba e Rudie atira e Rudie baleia o homem (suja, cara europeia)
Rudie loot and Rudie shoot and Rudie gun mad gun man down (dirty European home)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, arma policial vem e esse uniforme velho (instante, casa europeia)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, gun cop coming and that ol' gown (instant European home)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie pagou a fiança (crédito, casa europeia)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie get the bail (credit European home)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie você não pode falhar (de dia, casa europeia)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie you can’t fail (in daylight European home)
Rudie veio da Jamaica, Rudie não pode falhar (você tem vida noturna, casa europeia)
Rudie come from Jamaica, Rudie can’t fail (you got nightlife European home)
Rudie veio da Jamaica, Rudie pagou a fiança (explosiva, casa europeia)
Rudie come from Jamaica, Rudie get the bail (explosive European home)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie rouba e Rudie atira (vinte e quatro pistas, casa europeia)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie loot and Rudie shoot (a Twenty Four Track European home)
Inferno, eles vem e Rudie vai mas ninguém sabe onde o policial vai
Hell they come and the Rudie go but no one knows where policeman go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Clash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: