Headlights
The Classic Crime
Faróis
Headlights
Um verão dirigindo para longe da morte: um coração quebrado nada para perder.
A summer drive away from dying: a broken heart nothing to lose.
Eu sei que dói demais, apenas tentando agradar aqueles que você odeia amar.
I know it hurts so bad just trying to please the ones you hate to love.
E eu escrevi este bilhete sobre alguém que eu costumava conhecer
And I wrote this note about someone I used to know
Então eu lembraria como a vida pode ser tão curta quando é deixado de lado para pensar
so I'd remember how life can be so short when your left alone to wonder
Como é que alguém abre e fecha a porta.
how it is someone opens and shuts the door.
Eu sei que você é frio mas venha para casa.
I know your cold but come home.
É uma vergonha como nós todos viemos logo.
It's a shame how short we all have come.
Você deixou sua mente no controle de cruzeiro, as juntas prendem a roda no medo de deixa-la ir.
You set your mind on cruise control; knuckles grip the wheel in fear to let it go.
O amor é vazio, amor é cruel, ame-o cegamente, quebre as regras.
Love is empty,love is cruel,love it blindly breaks the rules.
Como você poderia ter sido um tolo?
How could you have been a fool?
é alguma coisa de todos nós passamos
It's something all of us go through.
você recolhe as lagrimas e engole mentiras mas aqueles limpadores não enchugam seus olhos.
You choke back tears and swallow lies but those wiper blades won't fix you eyes,
Contente-se em ter uma visão nublada no mínimo um pouco.
count on having clouded vision for at least a little while.
E eu sei que você é frio mas venha para casa: É uma vergonha como nós todos viemos logo.
And I know you're cold but come home: it's a shame how short we all have come.
E eu sei que você é frio mas venha para casa
And I know you're cold but come home.
Por favor não encare os faróis dos carros que se aproximam.
Please don't face the headlights of the oncoming cars along.
Nós não esqueceremos o passado.
We wont forget the past.
Nós não esqueceremos o passado. (E eu sei que você é frio)
We wont forget the past. (And I know you're cold)
Diga todas as respostas e eu o deixarei ir.
Say all the answers and I will let you go
Eu não olharei para trás
I wont look back
E eu não olharei para trás
and I wont look back.
Diga todas as respostas.
Say all the answers
E eu o deixarei ir.
and I will let you go.
Eu o deixarei ir.
I will let you go.
Eu o deixarei ir.
I will let you go
Diga todas as respostas e eu o deixarei ir.
Say all the answers and I will let you go
Eu não olharei para trás
I won't look back
Eu não olharei para trás. [x3]
I won't look back. [x3]
Por favor não encare os faróis dos carros que se aproximam.
Please don't face the headlights of the oncoming cars along
E eu o deixarei ir..
and I will let you go..
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Classic Crime e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: