Rock Is Dead
The Doors
O Rock Está Morto
Rock Is Dead
Ei, moça, tudo bem, baby, você vai amar
Hi, you lady, alright, babe, gonna love ya
Quando eu era apenas um garotinho, quase cinco anos de idade
When I was just a little boy, 'bout the age of five
Eu fui dormir
I went to sleep
Ouvi mamãe e papai conversando
I heard my mama and papa talking
Ela disse
She said
Temos que parar esse garoto, ele está indo longe demais
We got to stop that boy, he's gettin too far out
Ele está ficando rebelde, temos que parar essa criança
He's goin' wild, we gotta stop that child
E eu ali, ouvindo, me sentindo mal
And I lay there listening, feeling bad
Você sabe, as pessoas fazem você se sentir mal
You know, people, I was feeling bad
Mamãe não gosta dos meus modos, mas é o meu jeito
Mama didn't like the way I did my thing
A velha senhora, ela não me entendia
The old lady, she didn't get with that thing
Mas meu pai era um marinheiro, quis fazer um acordo
But my daddy was a sailor, get his head around
E ele disse
And he said
Garoto, você deve fazer isso filho, se manter intacto
Boy you got to do it son, get yourself intact
Você precisa amar, amar, amar, amar, amar, baby hoje à noite
You gotta love love love love love my baby tonight
Me deixa te contar baby, sobre a morte do rock
Let me tell you baby 'bout the death of rock
Eu era um garoto da vizinhança
I used to be a boy in my home block
Acostumado a me sentir sozinho, então ouvi novidades
Used to feel alone then I heard some news
Um bando de caras agitando
Bunch o'cats got the rockin' news
Você sabe, eu amo a galera rock'n'roll
You know I love my rock'n'roll people
Você sabe, nós queremos diversão
You know we got some fun
Nós vamos agitar esta noite, é, vamos lá
We gonna rock tonight, yeah, c'mon
O rock and roll está morto
Rock and roll is dead
O rock and roll está morto
Rock and roll is dead
Deve haver algum engano
Must be something else instead
Você tem que deitar agora e
You got to lay right down and
Morrer, morrer, morrer, morrer, sim
Die, die, die, die, yeah
Está tudo acabado, baby
It's all over, baby
É isso aí
That's it
Temos que ir
We gotta go
Nós tivemos momentos divertidos
We had some good times
Mas acabaram
But it's gone
Tudo terminou
It's all over
Eu tenho algumas coisas no meu peito, tenho que desabafar
I got a few things on my chest, I got to get 'em off
Agora ouçam, ouçam, ouçam, ouçam, ouçam
Now listen listen listen listen listen
Agora, não quero ouvir absolutamente nada sobre revolução
Now I don't want to hear no talk about no revolution
E eu juro por Deus, eu não quero ouvir
And I swear to God I don't want to hear
Nada sobre nenhuma constituição
No talk about no constitution
E no meu estado de espírito não estou no clima para
And in my frame of mind I am in no mood for
Falar sobre nenhuma cremação
No talk about no... Cremation
Só uma coisa me interessa
The only thing I'm interested in
Eu quero é me divertir
I wanna have a good time
Eu não quero ouvir nada sobre tumultos
I don't wanna hear no talk about no riots
Sem manifestações, sem castrações, sem implementações
No demonstrations, no cacitritions, no impablermations
Só há uma coisa que eu quero ver
There's only one thing I want to see
Somente dança
That's some dancin'
Nós vamos ter diversão
We're gonna have some fun
Nós vamos ter curtição
We're gonna have a good time
Vamos agitar
Let's roll
Dance, a noite toda, sim
O boogie, all night long, yeah
Mocinha descolada vem ser meu par
Rocky little woman be my pal
Serei sua marionete, quero profundamente
Gonna be the fool, gotta deep-dap-doo
Te darei amor, amor, amor, minha garotinha faça desse jeito
You gotta love, love, love ya baby little lotta-gita-do
É, vamos lá
Yeah, c'mon
Sim, espere um minuto, espere um minuto, espere um minuto
Yeah, wait a minute, wait a minute, wait a minute
Espere um minuto
Wait a minute
Agora escuta aqui, pessoal
Now listen here people
Estou falando sobre a morte do rock'n'roll
I'm talkin' about the death of rock and roll
E quem o matou
And who killed it
Estou falando sobre o Blues
I'm talkin' about the blues
Estou falando sobre as notícias
I'm talkin' about the news
Você ouviu, você ouviu
Have you heard, have you heard
Você ouviu o anúncio?
Have you heard the word?
O rock está morto
Rock is dead
O rock está morto
Rock is dead
Agora, eu não queria ser o único a deitar sobre você, querido
Now I didn't want to be the one to lay it on ya sweetheart
Costumava ser meu companheiro de viagem
But I used to be a little fellow traveller
Eu costumava pensar que tudo se ajeitaria, querida
I used to think we had the whole thing sewed up, mama
Então, eu percebi
Then I realised
O rock'n'roll está morrendo, baby
Rock and roll is dying, baby
Eu quero ver diversão
I wanna see some fun
Eu quero ver todo mundo se jogar
I wanna see some hanging out
Eu quero ver meu povo
I wanna see my people
Não politizado
Non-political
Aritmético
Arithmetical
Transcendental
Transcendental
'Irathamadental'
Irathamadental
'Coolambindang bupalookanimbo'
Coolambindang bupalookanimbo
Você está pronta?
Are you ready?
Você está pronta?
Are you ready?
Você está pronta para cantar o blues, minha garota?
Are you ready to sing the blues, my baby?
Sim, eu gosto bem devagar
Yeah, I like it real slow
Eu gosto demais
I like it real bad
Eu gosto de me recompor
I like to get myself together
Eu adoro ouvir ela se despir
I love to hear you get undressed
Mulher nua, saindo pela porta
Naked woman, out of doors
Eu não me importo o quão alto você geme
I don't care how loud you snore
O sol está se pondo, indo para o mar
Sun goin' down, way out on the sea
Lá vem ela, garotinha, vai me libertar
Here she comes, little girl, gonna set me free
Isso aí, vamos lá, agora, mais uma vez
Alright c'mon, now, one more time
É
Yeah
Trem na linha, dezesseis vagões
Train a'ride, sixteen coaches long
Trem na linha, dezesseis vagões
Train a'ride, sixteen coaches long
Bem, tenho minha namorada
Well I got my baby
Vou pegar o trem e fugir, é
Gonna get on the train and run, yeah
Bem, grande trem preto, vai levar a minha namorada
Well that big black train gonna get my baby
Grande trem preto
Big black train
É, o grande trem preto vai levar o meu amor
Yeah the big black train gonna get my love
Vou pegá-la, vou abraçá-la, vou, whoa
Gonna take her, gonna hug her, gonna, whoa
Vamos amar, amar, amar, amar, é
Gonna love, love, love, love a dingo, yeah
Grande trem preto
Big black train
Agora, quando cheguei em casa
Now when I got home
Eu ouvi meu pai dizer
I heard my daddy say
Você quer um pedacinho?
You want a little piece?
Você quer um pouco de paz?
Do you want a little peace?
Você quer uma alma pequena?
Do you want a little soul?
Você quer uma alma pequena?
Do you want a little soul?
Eu não consigo ajudar a mim mesmo, não consigo ajudar a mim mesmo
I could not help myself, I could not help myself
Eu não consigo ajudar
I could not help
Socorro! Socorro
Help! Help
Estou morrendo! Estou morrendo! Estou morrendo
I'm dyin'! I'm dyin'! I'm dyin'
Estou morto, morto, 'digadigadoohdah whoa'
I'm die, die, digadigadoohdah whoa
É o fim
It's over
É o fim
It's over
Tenha clemência
Have mercy
Tenha clemência
Have mercy
Tenha clemência do seu pobre filho
Have mercy on your poor son
Nós tivemos vários bons momentos
We had some good times
Nós tivemos alguns bons momentos
We had a few good times
Mas
But
Aqueles bons tempos, você sabe onde eles estão?
Those good little times - you know where they are?
Eles estão absolutamente, positivamente sob a terra
They're absolutely, positively under the ground
E
And
Enquanto eu respirar, a morte do rock
As long as I got breath, the death of rock
Será a minha morte
Is the death of me
E o rock está morto
And rock is dead
Bem, estamos mortos, isso aí, é
Well, we're dead, alright, yeah
O rock está morto
Rock is dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Doors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: