One Of These Nights
Eagles
Uma Dessas Noites
One Of These Nights
Uma dessas noites
One of these nights
Uma dessas loucas velhas noites
One of these crazy old nights
Nós vamos descobrir, garota
We're gonna find out, pretty mama
O que acende as suas luzes
What turns on your lights
A Lua cheia está chamando, afebre é alta
The full Moon is calling, the fever is high
E o vento perverso cochicha e geme
And the wicked wind whispers and moans
Você tem seus demonios
You got your demons
Você tem desejos
And you got desires
Bem, eu tenho alguns também
Well, I got a few of my own
Oh, alguém para ser bom entre as trevas e a luz
Oh, someone to be kind to in between the dark and the light
Oh, indo bem atrás de você, juro que te encontrarei
Oh, coming right behind you, swear I'm gonna find you
Uma dessas noites
One of these nights
Um desses sonhos
One of these dreams
Um desses perdidos e solitários sonhos
One of these lost and lonely dreams, now
Vamos encontrar algum
We're gonna find one
Algum que grite de verdade
Oh, one that really screams
Eu estive procurando pela filha do diabo em pessoa
I've been searching for the daughter of the devil himself
Eu estive procurando por uma anjo em branco
I've been searching for an angel in white
Eu estive procurando por uma mulher que tenha um pouco dos dois
I've been waiting for a woman who's a little of both
E eu posso sentí-la mas ela não está em lugar algum à vista
And I can feel her but she's nowhere in sight
Oh, a solidão te cegará
Oh, loneliness will blind you
Entre o errado e o certo (oah, oah)
In between the wrong and the right (woah, woah)
Oh, indo bem atrás de você, juro que te encontrarei
Oh, coming right behind you, swear I'm gonna find you
Numa dessas noites
One of these nights
Uma dessas noites
One of these nights
Hm, entre as trevas e a luz
Hm, In between the dark and the light
Indo bem atrás de você
Coming right behind you
Juro que te encontrarei
Swear I'm gonna find you
Te pegarei, garota, numa dessas noites
Get ya baby one of these nights
Uma dessas noites (oah, oh, oah, oh)
One of these nights (woah, oh, woah, oh)
Uma dessas noites
One of these nights
Eu posso sentir isso
I can feel it
Eu posso sentir isso
I can feel it
Uma dessas noites
One of these nights
Indo bem atrás de você
Coming right behind you
Juro que te encontrarei agora
Swear I'm gonna find you now
Numa dessas noites
One of these nights
E fica tão escuro, tão escuro
And it gets so dark, so dark
Tão escuroo e solitário
In the cold and lonely
Uma dessas noites
One of these nights
Umas dessas noites loucas, loucas, noites loucas
One of these crazy, crazy, crazy nights
Uma dessas noites
One of these nights
Juro que te encontrarei
Swear I'm gonna find you
Indo bem atrás de você
Coming right behind you now
Numa dessas noites
One of these nights
(Oooh)
(Oooh)
Uma dessas noites
One of these nights
Ah, e eu quero dizer ah!
Ah, and I wanna say ah!
Uma desssas noites
One of these nights
É, ah, uma dessas noites
Yes, ah, one of these one of these
Uma dessas noites
One of these nights
Ah, indo bem atrás de você
Ah, coming right behind you
Juro que te encontrarei
Swear I'm gonna find you
Uma dessas noites
One of these nights
Uma dessas noites
One of these nights
Uma dessas noites loucas
One of these crazy old nights
Uma dessas noites
One of these nights
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eagles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: