Tradução gerada automaticamente
Can't Stand You
VOCALOID
Não pode suportar você
Can't Stand You
(Ggggg-) tem um atraso constante
(G-g-g-g-g-) got a constant lag
Na minha conexão de imagem
In my image connection
Distorcendo os recursos
Distorting the features
Implorando por compreensão
Begging for comprehension
Vou começar a acenar a bandeira
I'll start waving the flag
E se render de antemão
And surrender beforehand
Porque essas guerras na minha cabeça
'Cause these wars in my head
Ter ido sem fim
Have gone on without end
Um golpe direto aos ossos em todos os meus medos
A straight-to-the-bone jab at all my fears
Com sussurros de insultos, sou todo ouvidos
With whispers of insults, I'm all ears
Eu não quero saber
Oh I don't wanna know
Onde você acha que eu deveria ir
Where you think I should go
Porque passo a passo
'Cause step-by-step forward
Vou desaparecer
I'll disappear
Em segundos
In seconds
A maré está chegando
The tide's coming in
Deixando de funcionar, me precipitando
Crashing, rushing me down
Achei que você tiraria o melhor de mim agora?
Thought you'd get the best of me, now?
Deixe isso acenar
Let this beckon
E callout a queda
And callout the fall
Entendi tudo
Got it all figured out
De mãos vazias, rebote para levar a casa
Empty handed, rebound to take house
Nas fotos que vejo
In pictures I see
Tudo o que éramos e poderíamos ser
All that we were and could be
Eu vou aguentar as descobertas
I'll hold on along breakthroughs
Eu sou um tolo por você
I'm a fool for you
Nos espelhos vejo
In the mirrors I see
Demônios partem para me assombrar
Demons set out to haunt me
Com rostos familiares
With familiar faces
Começando a falar como eu
Starting to talk like I do
Não suporto você
I can't stand you
Eu não entendo você
I don't get you
Eu não quero
I don't want to
Nunca quer
Never want to
Conheça você
Get to know you
Não suporto você
I can't stand you
Eu não entendo você
I don't get you
Eu não quero
I don't want to
Nunca quer
Never want to
Fazer as pazes com você
Make it up to you
Eu tenho te tratado mal
I've been treating you bad
E eu sei que é tudo culpa minha
And I know it's all my fault
Mas você está culpando
But you're pinning the blame on
Todas as coisas que não posso ajudar
All of the things I can't help
Deixando o tempo de novo
Letting time rehash
Pensamentos auto-aversão
Self-loathing thoughts
De fingir como
Of pretending like
Eu não sou seu inferno vivo
I'm not your living hell
Uma profunda cicatriz em papercut na minha psique
A papercut deep scar in my psyche
DM-ing todas as maneiras de se sentir limpo
DM-ing all the ways to feel clean
Eu não quero saber
Oh I don't wanna know
Tudo o que eu deveria renunciar
All that I should forgo
Eu vou pavimentar os erros
I'll pave over missteps
Deixado atrás de mim
Left behind me
Em segundos
In seconds
A maré está chegando
The tide's coming in
Deixando de funcionar, me precipitando
Crashing, rushing me down
Achei que você tiraria o melhor de mim agora?
Thought you'd get the best of me, now?
Deixe isso acenar
Let this beckon
E callout a queda
And callout the fall
Entendi tudo
Got it all figured out
De mãos vazias, rebote para levar a casa
Empty handed, rebound to take house
Nas fotos que vejo
In pictures I see
Tudo o que éramos e poderíamos ser
All that we were and could be
Eu vou aguentar as descobertas
I'll hold on along breakthroughs
Eu sou um tolo por você
I'm a fool for you
Nos espelhos vejo
In the mirrors I see
Demônios partem para me assombrar
Demons set out to haunt me
Com rostos familiares
With familiar faces
Começando a falar como eu
Starting to talk like I do
Não suporto você
I can't stand you
Eu não entendo você
I don't get you
Eu não quero
I don't want to
Nunca quer
Never want to
Conheça você
Get to know you
Não suporto você
I can't stand you
Eu não entendo você
I don't get you
Eu não quero
I don't want to
Nunca quer
Never want to
Fazer as pazes com você
Make it up to you
(Eu, eu, eu, eu
(I, I, I, I
Eu, eu, eu, eu
I, I, I, I
Eu, eu, eu, eu
I, I, I, I
Não suporto você
I can't stand you
Eu, eu, eu, eu
I, I, I, I
Eu, eu, eu, eu
I, I, I, I
Eu, eu, eu, eu
I, I, I, I
Eu não suporto você)
I can't stand you)
Em segundos
In seconds
A maré está chegando
The tide's coming in
Deixando de funcionar, me precipitando
Crashing, rushing me down
Achei que você tiraria o melhor de mim agora?
Thought you'd get the best of me, now?
Deixe isso acenar
Let this beckon
E callout a queda
And callout the fall
Entendi tudo
Got it all figured out
De mãos vazias, rebote para levar a casa
Empty handed, rebound to take house
Nas fotos que vejo
In pictures I see
Tudo o que éramos e poderíamos ser
All that we were and could be
Eu vou aguentar as descobertas
I'll hold on along breakthroughs
Eu sou um tolo por você
I'm a fool for you
Nos espelhos vejo
In the mirrors I see
Demônios partem para me assombrar
Demons set out to haunt me
Com rostos familiares
With familiar faces
Começando a falar como eu
Starting to talk like I do
Eu não suporto
I can't stand myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: