I Hate It Here
Taylor Swift
Eu Odeio Isso Aqui
I Hate It Here
(Um, dois)
(One, two)
(Um, dois, três)
(One, two, three)
Rápido, rápido
Quick, quick
Me conte algo terrível
Tell me something awful
Como se você fosse um poeta
Like you are a poet
Preso dentro do corpo de um cara de finanças
Trapped inside the body of a finance guy
Me conte todos os seus segredos
Tell me all your secrets
Tudo que você sempre será é
All you'll ever be is
Meu eterno prêmio de consolação
My eternal consolation prize
Veja só, eu era uma debutante em outra vida, mas
You see, I was a debutant in another life, but
Agora parece que tenho medo de sair
Now I seem to be scared to go outside
Se o conforto é uma construção
If comfort is a construct
Eu não acredito em sorte
I don't believe in good luck
Agora que sei o que é o quê
Now that I know what's what
Eu odeio isso aqui, então vou para
I hate it here, so I will go to
Jardins secretos na minha mente
Secret gardens in my mind
As pessoas precisam de uma chave para chegar lá
People need a key to get to
A única é a minha
The only one is mine
Li sobre isso em um livro quando eu era uma criança prodígio
I read about it in a book when I was a precocious child
Sem esperanças de cidade de porte médio e medos de cidade pequena
No mid-sized city hopes and small-town fears
Estou lá a maior parte do ano, porque eu odeio isso aqui
I'm there most of the year, 'cause I hate it here
Eu odeio isso aqui
I hate it here
Meus amigos costumavam jogar um jogo em que
My friends used to play a game where
Escolhíamos uma década
We would pick a decade
Que gostaríamos de viver em vez dessa
We wished we could live in instead of this
Eu diria os anos 1830, mas sem todos os racistas
I'd say the 1830s, but without all the racists
E ter que me casar com quem desse o lance mais alto
And getting married off for the highest bid
Todos olhariam para baixo, porque não seria engraçado agora
Everyone would look down, 'cause it wasn't fun now
Parece que nem naquela época era engraçado
Seems like it was never even fun back then
Nostalgia é uma ilusão da mente
Nostalgia is a mind's trick
Se eu estivesse lá, odiaria
If I'd been there, I'd hate it
Estava frio no palácio
It was freezing in the palace
Eu odeio isso aqui, então vou para
I hate it here, so I will go to
Vales lunares na minha mente
Lunar valleys in my mind
Quando encontraram um planeta melhor
When they found a better planet
Onde apenas os gentis sobreviveram
Only the gentle survived
Sonhei com isso no escuro
I dreamed about it in the dark
Na noite em que senti que poderia morrer
The night I felt like I might die
Sem esperanças de cidade de porte médio e medos de cidade pequena
No mid-sized city hopes and small-town fears
Estou lá a maior parte do ano, porque eu odeio isso aqui
I'm there most of the year, 'cause I hate it here
Eu odeio isso aqui
I hate it here
Estou sozinha, mas estou bem
I'm lonely, but I'm good
Estou amargurada, mas juro que estou bem
I'm bitter, but I swear I'm fine
Vou guardar todo o meu romantismo para a minha vida interior
I'll save all my romanticism for my inner life
E vou me perder de propósito
And I'll get lost on purpose
Este lugar me fez sentir inútil
This place made me feel worthless
Sonhos lúcidos como eletricidade
Lucid dreams like electricity
A corrente passa através de mim
The current flies through me
E em minhas fantasias, eu me elevo acima disso
And in my fantasies, I rise above it
E lá em cima, eu realmente amo isso
And way up there, I actually love it
Eu odeio isso aqui, então vou para
I hate it here, so I will go to
Jardins secretos na minha mente
Secret gardens in my mind
As pessoas precisam de uma chave para chegar lá
People need a key to get to
A única é a minha
The only one is mine
Li sobre isso em um livro quando eu era uma criança prodígio
I read about it in a book when I was a precocious child
Sem esperanças de cidade de porte médio e medos de cidade pequena
No mid-sized city hopes and small-town fears
Estou lá a maior parte do ano, porque eu odeio isso aqui
I'm there most of the year, 'cause I hate it here
Eu odeio isso aqui
I hate it here
Rápido, rápido
Quick, quick
Me conte algo terrível
Tell me something awful
Como se você fosse um poeta
Like you are a poet
Preso dentro do corpo de um cara de finanças
Trapped inside the body of a finance guy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: