The Smallest Man Who Ever Lived
Taylor Swift
O Menor Homem que Já Existiu
The Smallest Man Who Ever Lived
Algo disso foi real?
Was any of it true?
Me olhava assim, com esses olhos estrelados
Gazing at me starry-eyed
No seu terno de testemunha de Jeová
In your Jehovah's witness suit
Quem era aquele cara?
Who the fuck was that guy?
Você tentou comprar umas pílulas
You tried to buy some pills
Do amigo de uns amigos meus
From a friend of friends of mine
Ele nem te respondeu
They just ghosted you
Agora você sabe como é
Now you know what it feels like
E eu nem te quero de volta, só quero saber
And I don't even want you back, I just want to know
Se sempre foi o seu objetivo arruinar o meu verão
If rusting my sparkling summer was the goal
E eu não sinto falta do que tínhamos, mas alguém pode, por favor
And I don't miss what we had, but could someone give
Passar uma mensagem pro menor homem que já existiu?
A message to the smallest man who ever lived?
Você me pendurou na sua parede
You hung me on your wall
Me furou com seus alfinetes
Stabbed me with your push pins
Em público, me exibia
In public, showed me off
Depois afundava em um esquecimento embriagado
Then sank in stoned oblivion
Porque depois que a sua rainha chegou
'Cause once your queen had come
Você a tratou como uma figurante
You'd treat her likе an also-ran
Você não se igualava a um homem
You didn't measure up
Em qualquer medida
In any measurе of a man
E eu nem te quero de volta, só quero saber
And I don't even want you back, I just want to know
Se sempre foi o seu objetivo arruinar o meu verão
If rusting my sparkling summer was the goal
E eu não sinto falta do que tínhamos, mas alguém pode, por favor
And I don't miss what we had, but could someone give
Passar uma mensagem pro menor homem que já existiu?
A message to the smallest man who ever lived?
Você foi enviado por alguém que me queria morta?
Were you sent by someone who wanted me dead?
Você dormia com uma arma embaixo da nossa cama?
Did you sleep with a gun underneath our bed?
Estava escrevendo um livro?
Were you writing a book?
Era um espião?
Were you a Sleeper Cell spy?
Em cinquenta anos, isso tudo sairá de sigilo?
In fifty years, will all this be declassified?
E você vai confessar o motivo de ter feito o que fez
And you'll confess why you did it
E eu vou dizer: Já vai tarde
And I'll say: Good riddance
Porque já não era mais excitante quando não era mais proibido
'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
Eu teria ter morrido pelos seus pecados
I would've died for your sins
Em vez disso, eu morri por dentro
Instead, I just died inside
E você merece a prisão, mas não vai ser condenado
And you deserve prison, but you won't get time
Você vai se esgueirar por caixas de entrada e passar pelo meio das grades
You'll slide into inboxes and slip through the bars
Você estragou a minha festa e bateu seu carro alugado
You crashed my party and your rental car
Disse que garotas normais eram entediantes
You said normal girls were boring
Mas, pela manhã, você já tinha partido
But you were gone by the morning
Você apagou as luzes no palco, mas ainda estava se apresentando
You kicked out the stage lights, but you're still performing
E você se escondeu a céu aberto
And in plain sight you hid
Mas você é o que fez
But you are what you did
E eu vou te esquecer, mas nunca vou perdoar
And I'll forget you, but I'll never forgive
O menor homem que já existiu
The smallest man who ever lived
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: