Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 412

Hayat Bana Yalan Söyledi

Fatih Kısaparmak

Letra
Significado

Você mentiu para mim a vida

Hayat Bana Yalan Söyledi

Pela primeira vez me hesaplaşıyorum
İlk kez hesaplaşıyorum kendimle

Estranhamente, papel, caneta e mesmo que eu amo tanto
Tuhaftır kalemi,kağıdı ve seni onca sevmeme rağmen

Estou escrevendo pela primeira vez
Sana ilk kez yazıyorum

Agora você se foi, você tem que pensar
Şimdi sen yoksun,seni düşünmek var

Todas as noites como uma criança pode pensar que você também
Çocukken de seni düşünürdüm her gece

Escuta o rádio, eu ia escrever poesia
Radyo dinler,şiir yazardım

Toda quarta-feira fomos ao mercado com minha mãe
Her Çarşamba pazara giderdik annemle

Meu pai comeu baklava quando ele recebe um salário
Babam maaş aldığında baklava yerdik

Também gosta muito de sorvete
Dondurmayı da çok severdik

Minha irmã comeu três bolas, duas bolas, I
Ablam üç top yerdi,ben iki top

Portanto, somente usado para combater
Yalnızca bu yüzden kavga ederdik

No entanto, minha irmã, minha vida vazgeçilmeziydi
Oysa hayatımın vazgeçilmeziydi ablam

Ele não rir da cara, um fugiu e destruiu hayırsızın
Onun da yüzü hiç gülmedi,hayırsızın birine kaçıp mahvetti

vida
hayatını

No impasse na escuridão da minha mente se foi
Aklımdan hiç çıkmaz gittiği günkü karanlıklar

Desde então, ampliou a minha tristeza, não é a mim mesmo
Hüznümü büyüttüm o günden beri,kendimi değil

Redes ainda é uma criança em meus olhos
Gözlerimde hala bir çocuk ağlar

Özlemiydi gezdirdiğim flor sonhos de algumas nuvens de sementes
Düşlerimi gezdirdiğim bulutlar bir tohumun özlemiydi çiçeğe

E eu ainda posso ouvir a voz de minha mãe
Ve hala kulaklarımda annemin sesi

Concluir as seguintes escolas, você entra em um trabalho
Bitirsen şu okulu,bir işe girsen

Doymadığı verdadeira poesia abdominal
Şiirle karın doymadığı doğruydu

Ver Cemil se tornou um engenheiro estudou
Bak Cemil okudu mühendis oldu

Casou com a filha do mais belo de Üsküdar
En güzel kızıyla evlendi Üsküdar'ın

Ele também levou em sua casa em seu carro
Evini de aldı arabasını da

Eu mesmo possuir çalardım halimce ligação
Bense bağlama çalardım kendi halimce

Minha voz costumava dizer assim güzelmiþ
Sesim güzelmiş öyle derlerdi

Sempre é triste dizer eu sabia onde músicas
Nereden bilirdim hep hüzün türküleri söyleyeceğimi

Hayat mentiu para mim
Hayat bana yalan söyledi

Bro eu iria escrever cartas para a Alemanha
Mektuplar yazardım Almanya'daki abime

Escola prometeria bitireceğime
Okulu bitireceğime söz verirdim

É o mais inocente do exílio na ilha de sonhos
Masum düşlerimin o en sürgün adasında

Distraído longe do olhar para as músicas
Bakışları uzaklara dalıp giden şarkılar

E desapareceu, como uma flor-de-temporada
Ve mevsimsiz solmuş bir çiçek gibi

Como são esmagadas sob os pés de esperança
Ayaklar altında nasıl ezilirse umut

Eu joguei aqui no sol
Benim de güneşimi işte öyle çaldılar

Levou alegria em cativeiro
Öyle tutsak aldılar sevinçlerimi

Eles escreveram todos os dias eu recebo através da minha conta
Sensiz geçen her günü hesabıma yazdılar

Agora, até agora, beber chá, comer bagels, esses dias
Şimdi öyle uzak ki çay içip,simit yediğimiz o günler

Presente a um companheiro pipas voando dias de meu cartão de relatório até agora
Kardeşine karne hediyesi uçurtma yaptığım günler öyle uzak

que
ki

No entanto, para um só pão beirais com asas tremendo de um pardal
Oysa saçaklarda titreyen bir serçenin ekmek tanesine kanat

bater
çırpması

E eu amei o interior como a oração de uma mãe
Ve bir anne duası kadar içten sevmiştim seni

Jogo Besiktas e Fener estádio continue parasızlığımız
Fener stadında beşiktaş maçı ve parasızlığımız devam

Enquanto o
ederken

Eu te dei tudo mavilerimi
Bütün mavilerimi sana vermiştim

Escrito em minha testa, como se a perder não, minha menina
Kaybetmek alnıma yazılmış sanki,olmadı bitanem

Hayat mentiu para mim
Hayat bana yalan söyledi

Determinação do pai sair e ir por esse inverno
Babanın tayini çıkıp da gittiğiniz o kış

Novamente, eu tenho uma garra ayakkabılarımıza
Yine pençe yaptırmıştık ayakkabılarımıza

Não foi possível dizer, mas meu pai tinha deixado o trabalho
Sana söyleyemedim ama işten ayrılmıştı babam

Executando um restaurante foi fechado
Kapanmıştı çalıştığı lokanta

Os ombros dos tempos, teria desmoronado mais de uma nota promissória
Senet zamanları daha bir çökerdi omuzları

E mais uma noite de trens fadiga do trabalhador uzardı
Ve akşam trenlerinin işçi yorgunluğuyla daha bir uzardı

trilhos
raylar

Sistemas na vida, mesmo divertido
Sitemlerim bile eğlenmişti hayata

Saiu com um tumultos vulcão de raiva
Öfkeli bir yanardağ isyanlara uyanmıştı

E você não está mais lá
Üstelik sen de yoktun artık

No entanto, você já beijou seus olhos somente
Oysa yalnızca sen öpmüştün gözlerimi

Uma parte da minha infância, como sempre incompleta
Bir yanı hep eksik kalmış çocukluğumun

Na verdade, a vida de cada ser humano e um pouco ressentido yenikti
Aslında her insan biraz yenikti hayata ve biraz küskün

É a última estação do trem voou kalakalırdık
Son trende kaçınca son istasyondan öyle kalakalırdık

Cansado e triste
Yorgun ve üzgün

Eu hostilidade, portanto,
Kendime düşmanlığım bu yüzden

Eu sempre lamento
Hep kendime pişmanlığım

Agora tudo que eu tenho meio
Şimdi her şeyim yarım

Mesmo que você já esqueceu o que eu escrevi na parte de trás de uma fotografia de
Fotoğrafının arkasına ne yazdığımı bile çoktan unuttum

Se uma arma é uma arma
Bir silahım olsaydı bir silahım

Pobreza no seu templo, a perder o ânimo
Yoksulluğu şakağından,kaybetmeyi kalbinden

E sem você estar atirando a partir do meio da testa
Ve sensizliği alnının tam ortasından vururdum

Taxa não foi emoções falsas
Düzmece duygular harcım değildi

Fırtınasıydım mares do Extremo
Uzak denizlerin fırtınasıydım

Montanhas nevadas, perdiz
Karlı dağların kekliği

Privou o orgulho pobre, mas muito
Yoksuldum yoksul olmasına ama onurluydum

Agora o que eu tenho você os sevdalar idade
Şimdi ne sen varsın ne o eski sevdalar

O surdo no escuro, me devrilse
Olsun üstüme devrilse de bu sağır karanlık

O jantar será dia nascer poetas
Akşam olur şairlere gün doğar

Disse pelo menos uma vez
Bir kerecik söyle demiştin

Söyleyememiştim saber
Söyleyememiştim hani

E agora eu digo
İşte şimdi söylüyorum

Eu te amo
Seni Seviyorum

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fatih Kısaparmak e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção