Fraility
Discomposed as a whole
A kindred gift
Barely possessed
Struggles with lack of control
Meet our mistakes, and put on display
Stone me like a martyr
Making it much harder
Time just might beat out my will to overcome
Envious
A simple touch
All of this longing
Hollowed out longings of chimera
Bend and fold
Reform the shape
Force into place
Cant uphold
Devouring the author weakening their order
Envious a simple touch
Hold tight
Why's this even questioned at all?
Why's this even questioned at all?
Turning around, crawling with vengeance,
Tempts me
Tearing around tearing it out
Fraility
Fragilidade
Descomposto como um todo
Um presente afim
Mal possuído
Luta com a falta de controle
Enfrentamos nossos erros, e expomos
Apedreje-me como um mártir
Tornando tudo muito mais difícil
O tempo pode acabar vencendo minha vontade de superar
Invejoso
Um toque simples
Todo esse desejo
Desejos vazios de quimera
Dobre e molde
Reforme a forma
Force para o lugar
Não consigo sustentar
Devorando o autor, enfraquecendo sua ordem
Invejoso, um toque simples
Aperte firme
Por que isso é questionado?
Por que isso é questionado?
Virando, rastejando com vingança,
Me tenta
Rasgando, arrancando tudo
Fragilidade