395px

A Borda Podre

357

The Rotting Edge

Sleepless grey found in this hole
Finally fallen through into remembrance
Reality shakes
Pangs strike across the surface
Of (once) still, dead waters
The colours of decay
Luring life inwardly
Drowning

Turning faces glare and cringe
Alternatively
Downwardly

Thoughts of unborn brooding
Fester under the surface
Lending unfamiliar, disturbing form
And unthinkable (all-too-familiar) function

Spin, spin, spin
Pray for the bottom
And yearn for the edge

A Borda Podre

Cinza sem sono encontrado neste buraco
Finalmente caí na lembrança
A realidade treme
Pulsos atingem a superfície
De águas (uma vez) calmas, mortas
As cores da decomposição
Atrai a vida para dentro
Afogando

Rostos virados encaram e se encolhem
Alternativamente
Para baixo

Pensamentos de não-nascidos incubando
Fermentam sob a superfície
Dando forma estranha e perturbadora
E função impensável (muito familiar)

Gire, gire, gire
Reze pelo fundo
E anseie pela borda

Composição: