Sirens
Damn, this is bad - this is so bad
I get out of the crash thinking no one survived
Big eyes from the backseat
To my surprise I see all three alive
You're losing blood in the grass there
On the side of the road in your summer stripe dress
The boy runs off to see you
I pick him up, but he must've seen some of your legs
I swear dear, you'll be alright
Now don't you go out on me here
I swear I hear sirens come close
That means help is near
The autobahn is reflecting
Rotting fruit in at least 30 something degrees
Nothing but chaos
All these questions, ignorance
FUCK THE POLICE!
I swear dear, you'll be alright
Now don't you go out on me here
I swear I hear sirens come close
That means help is near
Now you listen to me
I will bring you back home
Will you listen to me
I will bring you back home
Home
Back from the car-dump
I sit down with the boy on the edge of the bed
In a hotel room near Munich
Remembering what I said
Sirenes
Droga, isso tá feio - tá muito feio
Saio do acidente pensando que ninguém sobreviveu
Olhos grandes do banco de trás
Pra minha surpresa, vejo os três vivos
Você tá perdendo sangue na grama aí
Na beira da estrada com seu vestido listrado de verão
O garoto corre pra te ver
Eu o pego, mas ele deve ter visto suas pernas
Eu juro, querida, você vai ficar bem
Agora não desmaia aqui pra mim
Eu juro que ouço sirenes se aproximando
Isso significa que a ajuda tá perto
A autobahn tá refletindo
Frutas podres a pelo menos 30 graus
Nada além de caos
Todas essas perguntas, ignorância
VAI SE FODER, POLÍCIA!
Eu juro, querida, você vai ficar bem
Agora não desmaia aqui pra mim
Eu juro que ouço sirenes se aproximando
Isso significa que a ajuda tá perto
Agora você me escuta
Eu vou te levar de volta pra casa
Você vai me escutar?
Eu vou te levar de volta pra casa
Pra casa
De volta do ferro-velho
Eu me sento com o garoto na beira da cama
Em um quarto de hotel perto de Munique
Lembrando do que eu disse