Soliloquy
Shallow graves in the morning dew
A sea of souls denied their youth
Actor leaves the stage
No one heard what he had to say
Standing at an unmarked tomb
Those who lived were oh so few
Clarity of vision fades
Tragedies make the best of plays
In dark places terror thickens
Unseen fears take my strength away
Cold and haunting familiar voices
I hear their blame for living on
Moonlight, stars shine on this fool's tale
A thousand deaths I have died
All the brave knew but one
Still I'm standing I go on living
Carrying with me constant shame
Moonlight, stars shine on this fool's tale
Tragically the hero in the end must die
Life is a play and I play the fool
I am the author's pen
Predistined is my end
Moonlight, stars shine on this fool's tale
Solilóquio
Túmulos rasos na orvalho da manhã
Um mar de almas negadas à juventude
O ator sai do palco
Ninguém ouviu o que ele tinha a dizer
De pé em uma sepultura sem nome
Aqueles que viveram foram tão poucos
A clareza da visão se esvai
Tragédias fazem as melhores peças
Em lugares sombrios, o terror se intensifica
Medos invisíveis tiram minha força
Vozes frias e familiares assombram
Eu ouço a culpa deles por continuar vivo
Luz da lua, estrelas brilham sobre a história desse idiota
Mil mortes eu já morri
Todos os valentes sabiam, mas um
Ainda estou de pé, sigo vivendo
Carregando comigo uma vergonha constante
Luz da lua, estrelas brilham sobre a história desse idiota
Tragicamente, o herói no final deve morrer
A vida é uma peça e eu sou o tolo
Eu sou a caneta do autor
Predestinado é meu fim
Luz da lua, estrelas brilham sobre a história desse idiota