Pasha Hassan
Pasha Hassan, Pasha Hassan
Pasha Hassan zag op straat een meisje gaan
Hij sprak haar even later aan
En deed meteen zeer verliefd
Pasha Hassan, had dat toch maar niet gedaan
Want, zag je daar je vrouw niet staan
Die voelde zich zeer gegriefd
O, domme Pasha, denk toch beter na
Pasha Hassan kreeg toen, tot z'n grote schrik
Van vrouwlief links en rechts een tik
En was toen niet meer verliefd
Pasha Hassan dacht toen weer, met grote spijt
Aan goeie ouwe haremtijd
Ach, had 'ie toen maar geleefd
Pasha Hassan, ach, hoe hij die tijd benijd
Van minnen zonder narigheid
O, wat 'ie dat maar beleefd
O, domme Pasha, denk toch beter na
Pasha Hassan, want, als jij eens ruzie kreeg
Met een zo'n harem helleveeg
Dan had je niet lang geleefd
Pasha Hassan
Pasha Hassan, Pasha Hassan
Pasha Hassan viu uma menina na rua
Ele a abordou mais tarde
E logo ficou muito apaixonado
Pasha Hassan, não devia ter feito isso
Porque, você não viu sua mulher ali?
Ela ficou muito magoada
Oh, seu idiota, Pasha, pense melhor
Pasha Hassan então, para sua grande surpresa
Recebeu da esposa um tapa à esquerda e à direita
E não estava mais apaixonado
Pasha Hassan pensou então, com grande arrependimento
Nos bons e velhos tempos do harém
Ah, se ele tivesse vivido aquilo
Pasha Hassan, como ele invejava aquele tempo
De amores sem complicação
Oh, como ele gostaria de ter vivido isso
Oh, seu idiota, Pasha, pense melhor
Pasha Hassan, porque, se você brigasse
Com uma daquelas mulheres do harém
Você não teria vivido muito tempo.