Unter Dem Mitternachtshimmel
Als ich die Dunkelheit umschließe, beginnt der Sturm!
Schreie der Unsterblichkeit zerreißen die Stille der Wälder.
Flüsternde Stimmen rufen meinen Namen als ich aufstieg.
Unsere Wunden bluten - die Neuen sind offen.
Kälte befällt uns unter dem Mitternachtshimmel.
In meinen Träumen bist du schon unsterblich.
Wann wird die Zeit kommen, in der alles erwacht?
Ich werde den Pfad der Untoten wählen,
auf dem Tageslicht zu suchen ist und die Dunkelheit für immer regiert.
- Die Wölfe heulen.
- Ich sehe den Sturm erwachen.
- Blitze teilen den Himmel und Donner rollt.
- Die Raben fliegen und bringen die Dunkelheit meiner Gefühle.
Ich habe meine Hexe verloren.
Sie starb mit ihren lüsternen Augen.
Ihre gefrorene Seele ging und ihr Körper ist bleich,
den letzten Luftzug atmend.
Der blutrote Mond scheint düster.
Wann werde ich wieder unter dem Mondlicht wandern,
unter den Bäumen im Wald?
Ich werde Rache nehmen...
Das Schwert in den majestätischen Himmel gehoben.
Mit dem Eid auf meinen Lippen.
Sob o Céu da Meia-Noite
Quando abraço a escuridão, a tempestade começa!
Gritos de imortalidade rasgam o silêncio das florestas.
Vozes sussurrantes chamam meu nome enquanto eu subo.
Nossas feridas sangram - as novas estão abertas.
O frio nos atinge sob o céu da meia-noite.
Em meus sonhos, você já é imortal.
Quando chegará a hora em que tudo despertará?
Eu vou escolher o caminho dos mortos-vivos,
onde a luz do dia é buscada e a escuridão reina para sempre.
- Os lobos uivam.
- Eu vejo a tempestade acordar.
- Relâmpagos cortam o céu e o trovão ressoa.
- Os corvos voam e trazem a escuridão dos meus sentimentos.
Eu perdi minha bruxa.
Ela morreu com seus olhos lascivos.
Sua alma congelada se foi e seu corpo está pálido,
até o último suspiro.
A lua vermelha brilha sombria.
Quando poderei vagar novamente sob a luz da lua,
sob as árvores na floresta?
Eu vou me vingar...
A espada erguida ao majestoso céu.
Com o juramento nos meus lábios.