Die Züsler
Kannst du in der ferne sehen,
Wie die züsler durch die wälder gehen?
Ihren stummen schrei?
Ihren hellen schein?
Durch unrecht aus dem leben gebracht
Erhellen sie nun die nacht
An ort und stell gebunden…
Flammen schlagen durch die rippen
Funken sprühen aus dem mund
Wenn der züsler zu dir geht
Schau, dass kein winde weht!
Einst ging ein wandersmann
Die nacht war kühl und klamm
Ein züsler trat auf die wege
Der mann bat ihn zur rede
Da schoss der züsler auf ihn zu
Das dickicht brannte in nu
Es ward nur noch asche…
Os Züsler
Consegue ver à distância,
Como os züsler andam pelas matas?
Seu grito silencioso?
Seu brilho intenso?
Por injustiça tirados da vida
Agora iluminam a noite
Amarrados em lugar e tempo...
Chamas atravessam as costelas
Faíscas saem da boca
Quando o züsler vem até você
Cuidado para o vento não soprar!
Certa vez, um viajante
A noite estava fria e úmida
Um züsler apareceu no caminho
O homem pediu para conversar
Então o züsler correu em sua direção
A vegetação pegou fogo num instante
E restou apenas cinzas...