Die Verzweiflung

Ich bin das ende aller dinge.
Lautlos nahernt auf schwingen des liebens
Nichts kann mich aufhalten, auch nicht eure tranen und gebete
Wenn die welt unter eurer asche schlaft
Fur immer, um nimmermehr zu erwachen,
Bringe ich das einkehren der ewigen nacht
Jenseits der beruhrung des lichts
Ich erdunkle euren himmel und losche eure sterne
Ein beben erschuttert die schopfung
Aus den tiefsten schluchten und hochsten hohen
Bring ich flammen um euch zu vernichten
Propheten mit luegnerischen zungen ersticken in ihrem gift
Ihre lautlosen stimmen gen himmel
Das ewige schweigen findet seinen anfang
Und ihr gnadenloser gott lacht um die verzweiflung seiner kinder

O desespero

Eu sou o fim de todas as coisas.
Nahernt silencioso para balançar a amável
Nada pode me parar, nem mesmo sua tranen e orações
Quando o mundo está dormindo sob seu cinzas
Pele-nunca para despertar nunca mais,
Se eu trouxer o vir da noite eterna
Além do beruhrung de luz
Eu erdunkle seu céu e suas estrelas Lösche
Um terremoto abalou o SCHÖPFUNG
A partir dos cânions mais profundos e mais alta
Trarei chamas para destruir você
Profetas com línguas mentirosas sufocar em seu veneno
O seu voto para o céu em silêncio
O silêncio eterno encontra o seu início
E seu deus impiedoso ri do desespero de seus filhos

Composição: Aborted