Psychogrotesque II
They said i was schizophrenic
Rebellion to a steady order
The mass kills empty containers
The mass smashes heads full of air
Those who try to escape from the gears of mediocrity
Neurotics, they call them
Those who want to be
Haldol interferes with the complex
Biomechanical activity of my nerve cells
Devastating effects: no joy... no joy, no colour, no feeling
My body doesn't react, my soul refuses to talk with me
Trapped in a shroud, my refuses justified the diagnosis
I swallowed luvatran and i vomited my life
My psychosis was developing, they were making me mad
I was feeling disgusting: hatred for myself
Spontaneous explosions of violence - uncontrollable
Regurgitation of suffering
Remembrance of humiliations and blood
They sewed on me a heavy strait-jacket
Attraction-repulsion - obsession
Hatred for myself - self-mutilation
Me, horrible insect - brand of infamy
Banned from the mankind community
Is this my punishment? for what?
II Psychogrotesque
Disseram que eu era esquizofrênico
Rebelião a uma ordem estável
A massa mata recipientes vazios
A massa esmaga cabeça cheia de ar
Aqueles que tentam escapar das engrenagens da mediocridade
Neuróticos, que eles chamam
Aqueles que querem ser
Haldol interfere com o complexo
Atividade biomecânica de células meu nervo
Efeitos devastadores: nenhuma alegria ... nenhuma alegria, nenhuma cor, nenhum sentimento
Meu corpo não reage, a minha alma se recusa a falar comigo
Preso em uma mortalha, o meu se recusa justificada o diagnóstico
Engoli luvatran e vomitei minha vida
Minha psicose estava desenvolvendo, eles estavam me deixando louca
Eu estava me sentindo repugnante: o ódio por mim mesmo
Explosões espontâneas de violência - incontrolável
Regurgitação de sofrimento
Lembrança de humilhações e de sangue
Eles costurou em mim um pesado colete de forças
Atração-repulsão - obsessão
Ódio por mim mesmo - auto-mutilação
Me, inseto horrível - marca da infâmia
Banido da comunidade a humanidade
É este o meu castigo? para quê?