395px

Coletor de Mortos

Abrogation

Totensammler

Wie des Todes finstrer Bruder zieh ich einsam durch die Nacht
Lade still auf meinen Karren, jene die man umgebracht.

Körper und Knochen, Kadaver, Gebein, die Opfer der Nacht
ich sammle sie ein. Körper und Knochen, Kadaver, Gebein,
ich halte die Strassen von Leichen rein

Streife leis durch dunkle Gassen, entleibte Körper nur im Sinn
Um so voller dann mein Wagen, umso grösser mein Gewinn

Schwarz ist mein Wagen, mein Kleid und mein Pferd
von allen gefürchtet und von vielen verehrt
Ein wandelnder Geist, so sagt das Gerücht
Der Totensammler, er hat kein Gesicht

Treff ich einen auf der Schwelle
zwischen Leben noch und Tod
muss er trotzdem mit mir kommen
ich beende seine Not

Coletor de Mortos

Como o irmão sombrio da morte, eu caminho sozinho pela noite
Carrego em silêncio no meu carro, aqueles que foram mortos.

Corpos e ossos, cadáveres, restos, as vítimas da noite
Eu os coleto. Corpos e ossos, cadáveres, restos,
eu mantenho as ruas limpas de cadáveres.

Vagueio silenciosamente por becos escuros, corpos sem vida só na mente
Quanto mais cheio meu carro, maior meu lucro.

Preto é meu carro, meu vestido e meu cavalo
Temido por todos e reverenciado por muitos
Um espírito errante, assim diz a lenda
O coletor de mortos, ele não tem rosto.

Se eu encontrar alguém na porta
entre a vida e a morte
ele ainda assim deve vir comigo
eu acabo com seu sofrimento.

Composição: