Priesterliebe
Makellose junge Körper, viel zu groß das Messgewand.
Und der alt ehrwürdige Priester nimmt sie lächelnd an seine Hand.
Führt sie ein in die Gebräuche, lehrt ihnen Text und Liedesgut
und nach getaner Arbeit, er sich an ihnen vergehen tut.
Lasset die Kindlein zu mir kommen,
denn der Herrgott liebt die reinen und frommen!
Ihr Diener, so jung, schaut auf zum Kreuze.
Empfangt euren Meister ohne Geseufze.
Habt keine Angst, vor dem was er euch tut.
Er will nur euer bestes, meint es doch gut.
Es ist Schande, was den Burschen wiederfährt,
wenn der alte Pfaffe ihre Unschuld begehrt.
So zeigt er oft seine Nächstenlebe,
doch behaltet's für euch, sonst setzt es Hiebe!
Messdienerjungen tragen große Last,
so ist ihnen die Liebe des Priesters verhasst.
Caríssimos Sacerdotes
Corpo jovem Imaculada, muito grande, a casula.
E o venerável sacerdote de idade tem um sorriso em sua mão.
Apresenta-os para os figurinos, texto e ensina-lhes Liedesgut
e após o trabalho, ele faz a passá-los.
Sofrem as crianças venham a mim,
porque o Senhor Deus ama a pura e piedosa!
Seu servo, tão jovem, olha para a cruz.
Receba seus mestres sem suspirar.
Não tenha medo, o que ele faz para você.
Ele só quer o seu melhor, mas isso significa também.
É pena, que por sua vez impulsiona os meninos,
quando o velho padre procurou a sua inocência.
Ele sempre mostra o seu fígado vizinho,
no entanto, reserva para você, caso contrário é sopra!
Altar menino meninos portadores de carga de grande porte,
eles devem ser odiado pelo amor do sacerdote.