Vom Ende der Welt
Die Schöpfung des Herrn hat kläglich versagt,
wir schufen ihn selber, den jüngsten Tag.
Man sah ihn kommen, doch nichts ward getan,
nur blindes Vertrauen, in göttlichem Plan.
Wir schufen die Hölle auf Erden gar fein.
Niemand ist schuldig, es sollte so sein.
Nichts mehr zu ändern, es bleibt dabei:
Die Welt geht zu Grunde. Aus und vorbei.
Das Ende ist nah, gleich was wir tun,
es ist vollbracht, nun können wir ruh'n.
Kein Weg zurück, es wird geschehen.
Ich habe das Ende der Welt gesehen.
Es gibt keinen Ausweg, nur große Not.
Die Krone der Schöpfung findet den Tod.
All jene Wunder, sorglos vertan,
auf Erden bleibt nichts, nur Kummer und Kram.
A partir do fim do mundo
A criação do Senhor falhou miseravelmente,
Nós criamos isso sozinho, o último dia.
Eles o viram chegar, mas nada foi feito,
Só a fé cega no plano divino.
Criamos um inferno na terra fez bem.
Ninguém é culpado, deve ser assim.
Nada mudou, continua sendo verdade:
O mundo está perecendo. Over and out.
O fim está próximo, fazer a mesma coisa que
que é feito, agora podemos encontrar descanso.
No caminho de volta, isso vai acontecer.
Eu vi o fim do mundo.
Não há saída, a necessidade ótimo
A coroa da criação é a morte.
Todos aqueles que se perguntam negligentemente desperdiçada,
na terra é nada além de problemas e outras coisas.