Hymn # VIII (Four Ravens Flew)
In her eye... far away
A tear broke free
From the ice, from the frost
of her long sleep
Hear the thunder of the North
Hear the ravens screaming her name
Let the black ones fly
to speak the messages of the unborn
Onto the blackest skies
Shadows of the raven's flight
Crying their lament
Upon the crossroad where she stand
One flies to gain the thundering North
Another crosses great seas in the West
The third flies South, towards the !sunreich
The last across the windswept fields of the East
Sand Seas Skies Darkness
Time Death The center of the sin
North West South East
Wisdom's found
Along the roads to the center of the sin
The tear...
Lost its grip of her cheek
Buried forever...
In the sand... of my world
...of my darkness
...of my perfection
...of my sorrows
Sorrows...
Let the ravens fly
Hino # VIII (Quatro Corvos Voaram)
Em seu olhar... longe
Uma lágrima se libertou
Do gelo, da geada
De seu longo sono
Ouça o trovão do Norte
Ouça os corvos gritando seu nome
Deixe os pretos voarem
Para falar as mensagens dos não nascidos
Para os céus mais escuros
Sombras do voo do corvo
Chorando seu lamento
Na encruzilhada onde ela está
Um voa para conquistar o trovão do Norte
Outro atravessa grandes mares a Oeste
O terceiro voa para o Sul, em direção ao !sol
O último pelos campos varridos pelo vento do Leste
Areias do deserto Céus Escuridão
Tempo Morte O centro do pecado
Norte Oeste Sul Leste
Sabedoria é encontrada
Ao longo das estradas para o centro do pecado
A lágrima...
Perdeu seu controle de sua bochecha
Enterrada para sempre...
Na areia... do meu mundo
...da minha escuridão
...da minha perfeição
...das minhas tristezas
Tristezas...
Deixe os corvos voarem