Pular para o conteúdo

Cores em coreano: aprenda como diferenciá-las

Além de todos os benefícios que a música pode oferecer, ela faz com que sua jornada de aprendizado seja muito mais divertida e descomplicada!

Coreano · Por Ga Eun Kim

14 de janeiro de 2022, às 15:00

Você já se perguntou como falamos as cores em coreano? Se sim, pode continuar descendo a tela — tenho certeza que você vai adorar saber mais sobre esse elemento tão importante na cultura coreana! 🥰

Assim como no português, no coreano também existem verbos, substantivos e adjetivos.

Pode parecer um pouco estranho, mas quando o assunto são as cores em coreano, é possível usar as três formas, sem alterar o seu significado ou prejudicando o entendimento. Bacana né?

Ah, e se caso você não sabe ler ou escrever em coreano ainda, temos também um post sobre o alfabeto coreano, onde explicamos o básico de uma forma rápida, completa e divertida. 🥳

Cores em coreano: como diferenciar?

Diferente do português, que tem apenas uma palavra para as cores, existem formas variadas de se referir às cores no coreano. Elas podem ser expressadas como substantivos, adjetivos ou verbos.

Vamos conferir os exemplos para entender melhor:

Cor-substantivo: 빨강 /ppalgang/
Cor-adjetivo: 빨간 /ppalgan/
Cor-verbo: 빨갛다 /ppalgata/

Todas as três palavras apresentadas acima significam vermelho — mas, como vamos usar as formas adequadamente?

A resposta é simples: basta pensar como no português! Já que sabemos como e quando utilizar um substantivo, adjetivo e verbo, é só aplicar a mesma lógica para adequar à gramática.

Cor-substantivo

Em 무지개 (Rainbow) (“arco-íris”, em português), da banda f(x), logo na primeira parte é listada uma série de cores, como 빨강, 노랑, 초록, 파랑 (/ppalgang, norang, chorok, parang/) — que são respectivamente as cores vermelho, amarelo, verde e azul.

Assim, quando a cor não está caracterizando algo e é usada apenas para se referir à cor integralmente, é preciso utilizar o formato da cor-substantivo.

Confira abaixo uma tabela completinha de cores:

빨강 /ppalgang/Vermelho
주황 /juhwang/Laranja
노랑 /norang/Amarelo
초록 /chorok/Verde
파랑 /parang/Azul
남색 /namsaek/*Anil
보라 /bora/Roxo
하양 /hayang/Branco
검정 /geomjeong/Preto
분홍 /bunhong/Rosa
갈색 /galsaek/*Marrom
회색 /hoesaek/*Cinza

*As cores anil, marrom e cinza apresentadas na tabela não são exatamente cores-substantivo, pois possuem a palavra 색 (/saek/) acompanhando. Mas é só continuar lendo que vamos explicar o porquê disso! 😉

Cor-adjetivo

Agora vamos entender o jeito mais comum de usarmos as cores no vocabulário, que é caracterizando algo!

Quando você quiser se referir a algo que tem certa cor, é necessário usar o formato de cor-adjetivo. Para isso, fazemos a junção do nome da cor e do substantivo “cor”, que é 색 (/saek/).

Assim, usando os substantivos das cores que vimos nos exemplos de cor-substantivo junto ao 색 (/saek/), ficaria:

빨강 /ppalgang/빨간색 /ppalgansaek/Vermelho
주황 /juhwang/주황색 /juhwangsaek/Laranja
노랑 /norang/노란색 /noransaek/Amarelo
초록 /chorok/초록색 /choroksaek/Verde
파랑 /parang/파란색 /paransaek/Azul
남색 /namsaek/남색 /namsaek/Anil
보라 /bora/보라색 /borasaek/Roxo
하양 /hayang/하얀색 /hayansaek/Branco
검정 /geomjeong/검은색 /geomeunsaek/Preto
분홍 /bunhong/분홍색 /bunhongsaek/Rosa
갈색 /galsaek/갈색 /galsaek/Marrom
회색 /hoesaek/회색 /hoesaek/Cinza

Na primeira coluna, temos os substantivos próprios das cores. A segunda coluna representa uma forma de falar a “cor tal” — a diferença entre elas é a presença ou a ausência da palavra “cor” (색 /saek/). Na terceira coluna, coloquei a tradução das respectivas cores!

Assim como explicado na tabela de cor-substantivo, existem algumas cores que já vão ter a palavra 색 (/saek/) acompanhando a palavra.

Isso acontece porque os blocos silábicos que acompanham as palavras 남색 (/namsaek/), 갈색 (/galsaek/) e 회색 /hoesaek/ são originários do Hanja (que é a escrita chinesa), diferentemente de outras cores que são próprias do coreano.

Em Summer Love, o artista Crush inicia a sua música falando da praia azul:

파란색 바다 위에 (/paransaek bada wie/)Por cima da praia da cor azul

Seguindo a tabela, você poderia falar 파랑 바다 (/parang bada/), 파란 바다 (/paran bada/) ou 파란색 바다 (/paransaek bada/) — e os três jeitos estão corretos, sendo que a forma mais comum é o uso da cor-adjetivo para caracterizar algo.

Dica: lembre-se que, nessa aplicação, estaria errado se referir ao azul como 파랑색, que é a junção do substantivo “azul” com o substantivo “cor”. Por ser um erro muito comum, é bom que você sempre lembre disso e preste atenção! 👀

Cor-verbo

No coreano, existem apenas 5 cores que podem ser usadas no formato de verbo, que são as 5 cores tradicionais e que sempre foram muito utilizadas na Coreia: vermelho, azul, amarelo, branco e preto.

Essas são as cores básicas do sistema de cores, mas por muito tempo, também foram consideradas pelos coreanos como as cores bases do universo.

Acreditava-se também que cada cor representava a direção, estação do ano, os deuses e muitos outros elementos considerados importantes na cultura coreana.

Inclusive, é muito comum ver essas cores em roupas, acessórios e decorações tradicionais coreanas, uma vez que prezam muito pelo equilíbrio entre as cores e tudo que elas representam.

Confira:

빨강 /ppalgang/Vermelho빨갛다 /ppalgata/Ser/estar vermelho
노랑 /norang/Amarelo노랗다 /norata/Ser/estar amarelo
파랑 /parang/Azul파랗다 /parata/Ser/estar azul
하양 /hayang/ Branco하얗다 /hayata/Ser/estar branco
검정 /geomjeong/Preto검다 /geomda/
까맣다 /kkamata/**
Ser/estar preto

**A cor preta tem diversas variações no coreano, mas seu sentido permanece. Linguistas e pesquisadores afirmam que a cor-verbo 까맣다 (/kkamata/) éi uma variação de 검다 (/geomda/) — em documentos antigos, já se referiam à cor dessas duas formas.

As cores que vimos aqui vão possuir a forma verbal e podem ser conjugadas, mas continuam sendo adjetivos. Vamos ver alguns exemplos? Acompanhe:

Cor-verbo no infinitivo

저 사과는 빨갛다 /Jeo sagwaneun ppalgata/Aquela maçã é/está vermelha
하늘이 파랗다 /Haneuri parata/O céu está azul

Cor-verbo conjugado

O título da música Red, da HyunA, em coreano é 빨개요 (/ppalgaeyo/) — uma conjugação da cor-verbo 빨갛다 (/ppalgata/) no presente e no formal-casual.

Na música, tem a famosa frase:

원숭이 엉덩이는 빨개 (/Wonsungi eongdeongineun ppalgae/)O bumbum dos macacos é vermelho

Nesse trecho, a Hyuna faz o uso do 반말 (/banmal/), uma linguagem própria e específica do coreano que é um jeito mais íntimo de falar com as pessoas.

Já em I Need U, do BTS, tem um trecho que os garotos cantam:

하늘은 또 파랗게 (/haneureun tto parake/)O céu está azul de novo
하늘이 파래서 (/haneuri paraeseo/)Talvez seja porque o céu está azul
햇살이 빛나서 (/haetsari binnaseo/)Porque o Sol está brilhando
내 눈물이 더 잘 보이나봐 (/nae nunmuri deo jal boinabwa/)Que as minhas lágrimas podem ser vistas claramente

Aqui, podemos perceber que a cor-verbo “파랗다” (/parata/) foi conjugada e combinada com outras partículas gramaticais coreanas.

Cores do inglês no coreano

Agora que você já aprendeu sobre as cores em coreano, vamos ver também as cores do inglês que são muito utilizadas na Coreia — e sim, isso é muito mais comum do que você pensa! 🤯

Para começar com um fácil e conhecido exemplo, podemos citar o girl group Red Velvet. Se você é um pouco mais chegado ao K-Pop, já deve ter visto o nome das meninas ou escutado alguma música, certo?

No coreano, o grupo se chama 레드벨벳, e a sua pronúncia fica /redeu belbet/,  pronunciando as palavras do inglês em coreano.

Você já deve conhecer vários termos escutando o K-Pop e vendo K-dramas, já que essa “coreanização” de termos em inglês é realmente muito comum, onde as palavras do inglês são representadas e pronunciadas em coreano.

Isso também acontece muito quando se trata de cores. As cores que não são muito culturalmente comuns na Coreia (como vinho, bege, cáqui e pink) têm a nomeação derivada do inglês.

Além disso, as cores que existem em coreano também podem ser faladas “em inglês”.

É importante lembrar que as cores têm muitas variações e percepções diferentes de acordo com cada cultura, influenciando a forma como cada língua as expressa.

Confira:

Cor em coreanoCor em inglêsCor em português
버건디 /beogeondi/BurgundyBorgonha
베이지 /beiji/BeigeBege
카키 /kaki/KhakiCáqui
핑크 /pingkeu/PinkRosa
블루 /beullu/BlueAzul
그린 /geurin/GreenVerde
블랙 /beullaek/BlackPreto
화이트 /hwaiteu/WhiteBranco
민트 /minteu/MintMenta
크림 /keurim/CreamCreme
네이비 /neibi/NavyAzul Marinho
골드 /goldeu/GoldDourado
실버 /silbeo/SilverPrata

Todas as cores apresentadas são muito utilizadas quando se trata de acessórios, peças e itens de moda, que realmente possuem muita influência mundial. Isso acaba refletindo no vocabulário coreano também!

Se você já viu algum conteúdo de moda coreana, já deve ter escutado o termo “올블랙” (/olbeullaek/) ou “올화이트” (/olhwaiteu/) para se referir a algo ou um look “all black” (todo preto) e “all white” (todo branco), respectivamente.

E claro, é muito comum escutar e ler as cores do inglês quando você escuta músicas coreanas — assim como em Black, onde a Lee Hyori inicia a música com o trecho:

내 머리색은 빛나는 블랙 (/nae morisaegeun binnaneun beulllaek/)A cor do meu cabelo é preto que brilha
내 눈동자는 고요한 블랙 (/nae nundongjaneun goyohan beullaek/)A cor da minha pupila é preto silencioso

Muitos artistas do K-Pop, como 블랙핑크 (/beullaekpingkeu/ – BLACKPINK), 레드벨벳 (/redeubelbet/ – Red Velvet) , 씨엔블루 (/ssienbeullu/ – CNBLUE) e 골든차일드 (/goldeunchaildeu/ – Golden Child) utilizam as cores do inglês em coreano em seus nomes para dar um up nos nomes, deixando eles mais internacionais.

Aprender mais sobre cores em coreano

Se você gostou de aprender as cores em coreano, é muito recomendado que você:

  • Treine o seu vocabulário no dia-a-dia — por exemplo, tente relacionar as cores que você vê com as cores em coreano;
  • Procure estudar mais sobre as particularidades de cada cor, pois você vai conseguir entender como é a relação da cultura coreana com elas;
  • Escute músicas e leia as letras delas em coreano para tentar identificar as cores citadas;
  • E claro, leia esse post sempre que tiver dúvidas! 😉

Confira alguns posts para aprender mais sobre o coreano — sempre com a ajuda da música, que facilita e torna o processo de aprendizagem muito mais divertido!

Letras Academy: um match de músicas e idiomas

Procurando um jeito descomplicado e divertido pra aprender novos idiomas? Conheça o Letras Academy e comece agora mesmo!

Quero começar