14 Miles
fourteen miles 'til i break you down
time to realize i can make you frown
my soul is free so step up on it
to see past the faded sign
can't stop the tide, it flows
(can't stop the pain inside,
can't stop to make it hide,
can't stop to open wide, never mind)
can't stop the pain inside
up to now it's been irrelevant
brought back to life through your dreamt up event
with your sad eyes, you sent me on my way
dreamt as you lied that it's ok
can't stop the tide, it flows
(can't stop the pain inside,
can't stop to make it hide,
can't stop to open wide, never mind)
can't stop the pain inside
fourteen miles 'til i break you down
time to realize i can make you frown
my soul is free so step up on it
to see past the faded sign
can't stop the tide, it flows
(can't stop the pain inside,
can't stop to make it hide,
can't stop to open wide, never mind)
can't stop the pain inside
14 Milhas
quatorze milhas até eu te derrubar
hora de perceber que eu posso te fazer franzir a testa
minha alma é livre, então se joga
pra ver além da placa apagada
não dá pra parar a maré, ela flui
(não dá pra parar a dor dentro,
não dá pra fazer ela se esconder,
não dá pra abrir de vez, tanto faz)
não dá pra parar a dor dentro
até agora foi irrelevante
trazido de volta à vida pelo seu evento sonhado
com seus olhos tristes, você me mandou embora
descansei enquanto você mentia que tá tudo bem
não dá pra parar a maré, ela flui
(não dá pra parar a dor dentro,
não dá pra fazer ela se esconder,
não dá pra abrir de vez, tanto faz)
não dá pra parar a dor dentro
quatorze milhas até eu te derrubar
hora de perceber que eu posso te fazer franzir a testa
minha alma é livre, então se joga
pra ver além da placa apagada
não dá pra parar a maré, ela flui
(não dá pra parar a dor dentro,
não dá pra fazer ela se esconder,
não dá pra abrir de vez, tanto faz)
não dá pra parar a dor dentro