How long
How long has this been going on?
How long has this been going on?
Well, if friends with their fancy persuasion
Don't admit that it's part of a scheme,
Then I can't help but have my suspicions
'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
And you said you was never intending
To break up our singing this way,
But there ain't any use in pretending.
It could happen to us any day.
How long has this been going on?
How long has this been going on?
Oh, your friends with their fancy persuasion
Don't admit that it's part of a scheme.
But I can't help but have my suspicions
'Cause I ain't quite as dumb as I seem.
Oh, you said you was never intending
To break up our singing this way,
But there ain't any use in pretending.
It could happen to us any day.
And how long has this been going on?
How long has this been going on?
How long?
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long has this been going on?
How long?
How long has this been going on?
Quanto Tempo
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Bom, se os amigos com suas persuasões sofisticadas
Não admitem que faz parte de um plano,
Então não posso evitar minhas desconfianças
Porque não sou tão burro quanto pareço.
E você disse que nunca teve a intenção
De acabar com nosso canto assim,
Mas não adianta ficar fingindo.
Isso pode acontecer com a gente a qualquer momento.
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Oh, seus amigos com suas persuasões sofisticadas
Não admitem que faz parte de um plano.
Mas não posso evitar minhas desconfianças
Porque não sou tão burro quanto pareço.
Oh, você disse que nunca teve a intenção
De acabar com nosso canto assim,
Mas não adianta ficar fingindo.
Isso pode acontecer com a gente a qualquer momento.
E quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?
Quanto tempo?
Quanto tempo isso tá acontecendo?