Tres 2-B

To seven hundred fifty light-years of distance
Orbiting around the kepler one
In the small solar system binary
A darkest planet from the known universe

In a discovery method of transition, located in the draco constellation
So far away in that universe and so close from our solar system

Inside it, always see the obscurity it's Sun don't give the life
Is an impossible world, maybe other dimension
In a far away constellation

Reflecting less than one percent, of any lights that hits it
Made of gas and titanium oxide
Although close to its star, there is no day
A darkest planet from the known universe

No light inside, impossible that starlight penetrate its atmosphere
The eternal darkness, their skies are black and it doesn't rotate in its orbit

Três 2-B

Para setecentos e cinquenta anos-luz de distância
Orbitando em torno do kepler
No pequeno sistema solar binário
Um planeta mais sombrio do universo conhecido

Em um método de descoberta de transição, localizado na constelação de draco
Tão longe naquele universo e tão perto do nosso sistema solar

Dentro dela, sempre veja a obscuridade que é Sol, não dê vida
É um mundo impossível, talvez outra dimensão
Em uma constelação distante

Refletindo menos de um por cento das luzes que acendem
Feito de gás e óxido de titânio
Embora próximo a sua estrela, não há dia
Um planeta mais sombrio do universo conhecido

Sem luz por dentro, impossível que a luz das estrelas penetre em sua atmosfera
A escuridão eterna, seus céus são negros e não gira em sua órbita

Composição: