395px

A noite

Across The Border

Die Nacht

Wenn die Bürger schlafen gehn in der Zipfelmütze
und zu ihrem König flehn, daß er sie beschütze
ziehn wir festlich angetan, hin zu den Tavernen
Schlendrian, Schlendrian unter den Laternen!

Refrain:
Die Nacht ist nicht allein zum Schlafen da,
die Nacht ist da, daß was gescheh',
ein Schiff ist nicht nur für den Hafen da,
es muß hinaus, hinaus auf hohe See.
Berauscht euch, Freunde, trinkt und liebt und lacht
und lebt den schönsten Augenblick.
Die Nacht, die man in einem Rausch verbracht
bedeutet Seeligkeit und Glück.

Wenn der Morgen endlich graut hinter dunstigen Scheiben
und die Männer ohne Braut beinander bleiben,
schmieden sie im Flüsterton aus Gesprächen Bomben
Rebellion, Rebellion in den Katakomben

Refrain

A noite

Se as pessoas vão dormir na bebida
e súplica ao seu rei, que ele protegê-los
fizemos para chamar a festa, até a taberna
Sloppiness ineficiência, entre as lanternas!

Chorus:
A noite não é apenas para dormir,
A noite está aqui, que o que acontece ",
um navio não é apenas para a porta lá,
ele deve ir, para o mar.
Intoxica vocês, amigos, bebidas e risos e amores
e vive dos momentos mais bonitos.
A noite que passamos em um frenesi
significado bem-aventurança e felicidade.

Quando a manhã na última vaga para trás fatias cinza
e os homens continuam sem uma noiva na outra perna,
forjá-los de falar em bombas sussurra
Rebelião rebelião, nas catacumbas

Coro