De L'autre Côté
Déjà dans la cour d'école
Où l'on se trouve grillagé
Avec en plus des heures de colle
Qui n'font que décourager
On voit le monde où faut grandir
Des gens qu'ont l'air en liberté
On finit même par se dire
Ça doit être bien
De l'autre côté
Puis on s'éloigne des tubes de colle
Qui vous ont fait voyager
On voit bien que rien ne décolle
Qu'on n'est même pas soulagé
Comme on remplit des caddies
On s'gave de programmes télé
Et dans son fauteuil on se dit
Qu'on s'verrait bien de l'autre côté
Mais faute de vivre à la colle
Faut chaque matin se lever
Et se cravater le col
Comme tous les gens bien élevés
Et rembourser des crédits
Qui n'font que s'accumuler
Quand on n'a pas un radis
On aim'rait être
De l'autre côté
Puis comme une pute qui racole
La mort vient pointer son nez
On range les deux / trois bricoles
Qu'on n'veut même pas emmener
Il faut y aller, jacadi
Et en finir de rêver
Même si c'est pas l'paradis
C'est sans doute mieux
De l'autre côté
Através de
Já no pátio da escola
Onde há malha
Com mais horas de cola
Quem n'font que desencorajam
Nós vemos o mundo deve crescer
O que as pessoas a liberdade do ar
Nós até acabou por dizer
Ele deve ser bom
Através de
Em seguida afasta-se dos tubos de cola
Quem fez você viajar
É claro que nada tira
Que nem sequer é aliviada
Como caddies são preenchidos
Nós s'gave programas de TV
Em sua cadeira e disse que
S'verrait bem que no outro lado
Mas, devido a viver nas varas
Deve se levantar todas as manhãs
Cravater e pescoço
Como todas as pessoas bem-educadas
E pagar os empréstimos
Quem n'font que se acumulam
Quando você não tem um rabanete
Nós aim'rait ser
Através de
Então, como uma prostituta que solicita
A morte vem apontando seu nariz
Estamos a organizar dois / três ninharias
Que nem mesmo tomar n'veut
Ele deve ir, Jacadi
E acabamento sonho
Embora este não é o paraíso
Provavelmente é melhor
Através de