1863
Za dymam atručanym nieba nie bačna
Jak i ziamli za čyrvonaj scianoj
Pierad vačyma. Što naša spadčyna?
Ci viečnaja bojka, ci žadany spakoj?
Dym ad pachodniaŭ irviecca u nieba
Na stomlienych tvarach ni ŭsmiešak, ni slioz
My idziem nie za slavaj, nam slavy nie treba
My idziem, kab adpomscić za razburany lios
My nie paznajem choladu smierci
Jana nie pasmieje dakranucca da tych
Chto niasie jaje ŭ dumkach, niasie jaje ŭ sercy
Niasie jaje ŭ marach zapavietnych svaich
Bo liepiej zahinuć ŭ niaroŭnym bai
ČYm žyć na kalieniach da skonu susvietu
ŽYć na kalieniach na rodnaj ziamli
Nie moža być doli, horšaj za hetu
Naš hnieŭ, naša jarasć nie zahinuć u pakutach
Našu nianavisć nie schavać za trunoj
Vy napaili naš kraj atrutaj
My jaho napoim vašaj kryvioj
My boliej nie budziem ničyimi rabami
Nie budziem za vas svaje spiny lamać
Ci z holadu hryzci kosci zubam
My budziem vučycca, jak zabivać
My boliej nie viedajem, što značyć žach
My sami josć žach, što lunaje ŭnačy
Bojciesia polymia ŭ našych vačach
Bojciesia kos, što vastrej za miačy
I chaj nie ŭsmichniecca nam pieramoha
Chaj nas čakaje adno niebyccio
My viedajem: Strašnaha ŭ hetym ničoha
Bo volia dlia nas daražej za žyccio
1863
Atrás do céu fumaça atručanym não bačna
Jak i zagamli para čyrvonaj scianoj
Pierad vačyma. Što naša spadčyna?
Ci viečnaja buka, ci queria spakoj?
Fumaça é cheirado irviecca no céu
Em stomliene tvaras ni ŭsmiešak, ni slioz
Não seguimos escravos, não precisamos de escravos
Vamos, vamos e vamos para um razburany lios
Não estamos saudando a morte
John não é apaixonado por dakranucca vai dar estes
Chto niasie jaje ŭ dumkach, niasie jaje ŭ corações
Niasie jaje ŭ marach zapavietnych svaich
Bo liepiej zahinuć ŭ niaroŭnym bai
Deixe-me viver em paredes de pedra
Viva de calorias na natureza
Não pode haver sorte, horšaj za hetu
Naš hnieŭ, naša jarasć não pode estar nos pacotes
Našu nianavisć não schavać za trunoj
Vy napaili naš country atrutaj
Meu jaho napoim vašaj kryvioj
Não acordamos muito com rabinos
Eu não acordo para o intervalo espinhoso vas svaje
Eu perco aqueles ossos dos ossos
Nós budziem vučycca, como matar
Nós não doemos mais, što znčyć žach
Nós próprios josć žach, što lunaje ŭnačy
Bojciesia polymia ŭ našych vačach
Bojciesia kos, što vastrej za miačy
Eu chaj não ŭsmichniecca nam pieramoha
Chaj estamos bem atrasados
Meu viedaj: Strašnaha ŭ hetym ničoha
Porque volia nos dá por nossas vidas