Rain Sisters
Rain Sisters
The beautiful one awoke, to take,
My breath away.
And I smiled as the moment swelled.
For we were lost, to the bewilderment, of, journey.
Everything we touched was quietly alive.
Pouring rose gold, into my veins.
And how she made, the silence glow, but entities, they never know.
Deep within the emerald lair.
Still as Winter smooth as air.
Yet vacant as my yearn for whispers.
Through the searching winds.
Beneath the cool vast arch of leaves.
Simple screaming clarity.
To slide between the secret gaps, of mountains.
Lost, in cool sheer places.
Faces in the gentle skyline.
Whom know not where, their destiny lingers.
Dramatic falls, attack oblivion.
To strange this comfort.
This..... hour glory.
As when we walked, through cloudless times.
Accepting visitors whom we should embrace.
The ghosts that laid beside us.
Cursing my imagination !
Slicing.
O' my gentle.
Suicide.
SUICIDE !
Irmãs da Chuva
Irmãs da Chuva
A linda acordou, pra me tirar,
O fôlego do peito.
E eu sorri enquanto o momento crescia.
Pois estávamos perdidos, na confusão, da jornada.
Tudo que tocávamos estava silenciosamente vivo.
Derramando ouro rosa, nas minhas veias.
E como ela fez, o silêncio brilhar, mas entidades, elas nunca sabem.
Profundamente dentro da toca esmeralda.
Parada como o inverno, suave como o ar.
Ainda tão vazia quanto meu desejo por sussurros.
Através dos ventos que buscam.
Debaixo do vasto arco fresco das folhas.
Clareza gritante e simples.
Deslizar entre as lacunas secretas, das montanhas.
Perdidos, em lugares frescos e íngremes.
Rostos no suave horizonte.
Que não sabem onde, seu destino paira.
Cascatas dramáticas, atacam o esquecimento.
Para estranhar esse conforto.
Essa..... hora de glória.
Como quando caminhamos, por tempos sem nuvens.
Aceitando visitantes que deveríamos abraçar.
Os fantasmas que se deitaram ao nosso lado.
Maldiçoando minha imaginação!
Cortando.
Ó, meu suave.
Suicídio.
SUICÍDIO!