6 To 8
Six figures enter;
they've come to destroy the world.
They've called together this storm almost every night.
I awake in another place.
A familiar voice with a stranger's face speaks
more unheard words.
What new friends will the day bring?
One for one thousand acquainted.
What new home will the night bring?
When it all comes down you just throw the bones.
On the way I saw five hours of sleep but your fire makes it all worth while.
On the way I wrote words for you to keep.
On the way, I saw myself. Lost myself along the way.
Seis a Oito
Seis figuras entram;
elas vieram para destruir o mundo.
Elas convocaram essa tempestade quase toda noite.
Eu acordo em outro lugar.
Uma voz familiar com o rosto de um estranho fala
mais palavras não ouvidas.
Que novos amigos o dia trará?
Um para mil conhecidos.
Que novo lar a noite trará?
Quando tudo desmorona, você só joga os dados.
No caminho, vi cinco horas de sono, mas seu fogo faz tudo valer a pena.
No caminho, escrevi palavras para você guardar.
No caminho, eu me vi. Me perdi ao longo do caminho.