395px

Os Povos Dourados

Afilio

The Golden People

A Slave put to work in the field of the dreams,
breaking his back just know what it means,
I say Hispanic and then they panic in a worrysome rage,
the people of the sun people were once people of the cage, from gardens to ditches and riches to rags,
I say Hispanic and then they panic in a worrysome rage...

Dont You stop, Dont ever stop, as long as the sirens sing (loudly and proudly and consistanly in this city)

From our seed grew production of the west coast ways, Through crops and the crime we were lost in a daze,
The people are ecstatic and they're words are emphatic, Magnetic false hope and unequally paid,
second to first isnt how we were raised.

Dont You stop, Dont ever stop, as long as the sirens sing (loudly and proudly and consistanly in this city)

Os Povos Dourados

Um escravo colocado para trabalhar no campo dos sonhos,
braçando suas costas só pra entender o que isso significa,
digo hispânico e então eles entram em pânico numa fúria preocupante,
os filhos do sol eram uma vez filhos da jaula, de jardins a valas e de riquezas a trapos,
digo hispânico e então eles entram em pânico numa fúria preocupante...

Não pare, nunca pare, enquanto as sirenes cantarem (alto, orgulhosamente e consistentemente nesta cidade)

De nossa semente cresceu a produção dos modos da costa oeste,
Através de colheitas e crimes, estávamos perdidos em um transe,
O povo está em êxtase e suas palavras são enfáticas,
Falsa esperança magnética e salários desiguais,
segundo lugar não é como fomos criados.

Não pare, nunca pare, enquanto as sirenes cantarem (alto, orgulhosamente e consistentemente nesta cidade)

Composição: