The Falling Snow
The water pours its embracing arms around the stone
Decay drips from the unquiet void where the ice forms, where life ends
The stone is by the crimson flood, swallowed
The red tide beyond the ebon wound, contorted
My sacrifice bids farewell in this river of memory... a wave to end all time
Red birds escape from my wounds and return as falling snow
To sweep the landscape; a wind haunted, wings without bodies
The snow, the bitter snowfall
You wish to die in her pale arms, crystalline, to become an ode to silence
In the soul of a mountain of birds, fallen
The cascading pallor of ghostless feather
The snow has fallen and raised this white mountain on which you will die and fade away in silence
A Neve Que Cai
A água derrama seus braços acolhedores em volta da pedra
A decomposição goteja do vazio inquieto onde o gelo se forma, onde a vida acaba
A pedra está pela enchente carmesim, engolida
A maré vermelha além da ferida negra, contorcida
Meu sacrifício se despede neste rio de memórias... uma onda para acabar com todo o tempo
Pássaros vermelhos escapam das minhas feridas e retornam como neve que cai
Para varrer a paisagem; um vento assombrado, asas sem corpos
A neve, a nevasca amarga
Você deseja morrer em seus braços pálidos, cristalinos, para se tornar uma ode ao silêncio
Na alma de uma montanha de pássaros, caídos
A palidez em cascata da pena sem fantasmas
A neve caiu e ergueu esta montanha branca na qual você vai morrer e desaparecer em silêncio