395px

Amor, torne-se um pássaro! (Ai yo Tori ni Nare!)

Agnes Chan

愛よ鳥になれ!(Ai yo Tori ni Nare!)

忘れられるかいと
wasure rareru kai to
自分に聞くように
jibun ni kiku yō ni
尋ねたあなたがタラップ上る
tazuneta anata ga tarappu noboru
最後の口づけを
saigo no kuchi dzuke o
小指にくれたのは
koyubi ni kureta no wa
きっとまたねの約束ですね
kitto matane no yakusokudesu ne

青空が青空が愛を引き離す
aozora ga aozora ga ai o hikihanasu
青空の悲しみは深い
aozora no kanashimi wa fukai
さよならはロマンチックな言葉
sayonara wa romanchi~ikkuna kotoba
また会いたい人に言う言葉
mata aitai hito ni iu kotoba
別れても終わりじゃない二人
wakaretemo oshimai janai futari
人生は連載小説
jinsei wa rensai shōsetsu

あなたのアドレスに
anata no adoresu ni
心を飛ばしても
kokoro o tobashite mo
体がここにあるのがつらい
karada ga koko ni aru no ga tsurai
愛する寂しさを
aisuru samishi-sa o
初めて知ったのよ
hajimete shitta no yo
涙軍でも泣いてはいけない
namida gun demo naite wa ikenai

鳥になれ鳥になれ愛よ鳥になれこのままじゃ終われない二人
tori ni nare tori ni nare ai yo tori ni nare konomamaja owarenai futari
さよならはロマンチックな言葉
sayonara wa romanchi~ikkuna kotoba
また会いたい人に言う言葉
mata aitai hito ni iu kotoba
別れても終わりじゃない二人
wakaretemo oshimai janai futari
人生は連載小説
jinsei wa rensai shōsetsu

さよならはロマンチックな言葉
sayonara wa romanchi~ikkuna kotoba
また会いたい人に言う言葉
mata aitai hito ni iu kotoba
別れても終わりじゃない二人
wakaretemo oshimai janai futari
人生は連載小説
jinsei wa rensai shōsetsu

Amor, torne-se um pássaro! (Ai yo Tori ni Nare!)

Você se esquecerá de mim?
Como se estivesse perguntando a si mesmo
Você perguntou e subiu a escada
O último beijo
Você o colocou no meu dedo mindinho
Com certeza, é uma promessa de até logo

O céu azul, o céu azul, arranca o amor
A tristeza do céu azul é profunda
Adeus não é uma palavra romântica
Palavras que eu digo para a pessoa que quero ver novamente
Mesmo que nos separemos, não é o fim para nós
A vida é um romance contínuo

Mesmo que meu coração voe
Para o seu endereço
É doloroso que meu corpo esteja aqui
Eu aprendi pela primeira vez
A solidão de amar
Não posso chorar mesmo com lágrimas

Torne-se um pássaro, torne-se um pássaro, amor, torne-se um pássaro
Assim, nós dois não terminaremos assim
Adeus não é uma palavra romântica
Palavras que eu digo para a pessoa que quero ver novamente
Mesmo que nos separemos, não é o fim para nós
A vida é um romance contínuo

Adeus não é uma palavra romântica
Palavras que eu digo para a pessoa que quero ver novamente
Mesmo que nos separemos, não é o fim para nós
A vida é um romance contínuo

Composição: Kisaburou Suzuki, Motoki Funayama, Fumiko Okada