Müebbet
Ey benim uğruna vebal aldığım
Müebbetin bu bedeni yıkarmı söyle
Bir paslı ranzaya nikah kıydığım
Taş duvarlar bir gün benden bıkarmı söyle
Üç beş sene senin için
Birkaç infaz benim için
Bu voltada bizim için
Yeter mi söyle
Sırmabelik saçlarına güller taktığım
Elin hala ellerimi tanırmı söyle
Ağ göğsün üstüne başım koyup yattığım
Bu haftada görüş günü gelirmi söyle
Üç beş sene senin için
Birkaç infaz benim için
Bu voltada bizim için
Yeter mi söyle
Bir bardak demli çaya uyku sattığım
Yarım cıgaram sabahı edermi söyle
Boynuma hasretini ilme yaptığım
Acep ölüm ayrılıktan betermi söyle
Üç beş sene senin için
Birkaç infaz benim için
Bu voltada bizim için
Yeter mi söyle
Beni bilirsin yanlışsızım
Hani beni tanırsın ya kuralsızım
Benki senin için canımdan geçtim
Benki namusuma pranga seçtim
Benki bir laf için bir kefen biçtim
Sana dünya ahiret nikah kıydım and içtim
Bu müebbet bu müebbet senin için yeter mi yeter mi söyle...
Para a vida
Comprado por causa dos meus pecados, O
Diga o corpo para yıkarmı vida
Kıydığım um casamento beliche enferrujado
Paredes de pedra bıkarmı me dizer um dia
Três a cinco anos, você
Para mim um execuções poucos
Esta é para nós voltada
Dizer o suficiente
Sırmabelik cabelo, rosas de desgaste
Elin é ainda minhas mãos me dizer tanırmı
Minha cabeça ainda estava deitado em cima do peito, coloque Rede
Diga gelirmi opinião sobre esta semana
Três a cinco anos, você
Para mim um execuções poucos
Esta é para nós voltada
Dizer o suficiente
Uma xícara de chá sono venda brewed
A sua opinião sobre a manhã de metade de um cigarro pacote
Dobrar o meu pescoço, meu desejo
Diga betermi separação fato da morte
Três a cinco anos, você
Para mim um execuções poucos
Esta é para nós voltada
Dizer o suficiente
Você me conhece yanlışsızım
Hani você me conhece ou kuralsızım
Benk sua alma e eu fui para
Eu escolhi o algemas namusuma Benk
De valor inestimável para uma palavra em uma mortalha Benk
A partir daqui, o casamento eu fui e bebeu o mundo
Esta vida, esta vida é o suficiente o bastante para você me dizer ...