カタオモイ (kataomoi)
例えば君の顔に
Tatoeba kimi no kao ni
昔よりしわが増えても
mukashi yori shiwa ga fuete mo
それでもいいんだ
soredemo īnda
僕がギターを思うように
boku ga GITĀ wo omou yō ni
弾けなくなっても
hikenaku natte mo
心の歌
kokoro no uta
君で溢れているよ
kimi de afurete iru yo
高い声も出せずに
takai koe mo dasezu ni
思い通り歌えない
omoi dōri utaenai
それでも頷きながら
soredemo unazuki nagara
一緒に歌ってくれるかな
issho ni utatte kureru ka na
割れんばかりの拍手も
waren bakari no hakushu mo
響き渡る歓声も
hibikiwataru kansei mo
いらない
iranai
君だけ
kimi dake
わかってよ
wakatte yo
わかってよ
wakatte yo
Darlin'
Darlin'
夢が叶ったの
yume ga kanatta no
お似合いの言葉が
oniai no kotoba ga
見つからないよ
mitsukaranai yo
Darlin'
Darlin'
夢が叶ったの
yume ga kanatta no
愛してる
aishiteru
たった一度の
Tatta ichido no
たった一人の
tatta hitori no
生まれてきた幸せ
umarete kita shiawase
味わってるんだよ
ajiwatteru nda yo
今日がメインディッシュで
kyō ga MEIN DISHU de
終わりの日には
owari no hi ni wa
甘すぱいデザートを食べるの
amasupai DEZĀTO wo taberu no
山も谷も
yama mo tani mo
全部振るコースで
zenbu furu KŌSU de
気が利くような言葉はいらない
ki ga kiku yō na kotoba wa iranai
素晴らしい特別もいらない
subarashii tokubetsu mo iranai
ただずっとずっとそばに
tada zutto zutto soba ni
置いていてよ
oiteite yo
僕の想いは
boku no omoi wa
年を取ると
toshi wo toru to
増えてくばっかだ
fueteku bakka da
好きだよ
suki da yo
わかってよ
wakatte yo
わかってよ
wakatte yo
ねえ、Darlin'
Nē, Darlin'
夢が叶ったの
yume ga kanatta no
お似合いの言葉が
oniai no kotoba ga
見つからないよ
mitsukaranai yo
Darlin'
Darlin'
夢が叶ったの
yume ga kanatta no
愛が溢れてゆく
ai ga afurete yuku
君が僕を
Kimi ga boku wo
忘れてしまっても
wasurete shimatte mo
ちょっと辛いけど
chotto tsurai kedo
それでもいいから
soredemo ī kara
僕より先に
boku yori saki ni
どこか遠くに
doko ka tōku ni
旅立つことは
tabidatsu koto wa
絶対許さないから
zettai yurusanai kara
生まれ変わったとしても
umarekawatta to shite mo
出会い方が
deai kata ga
最悪でも
saiaku demo
また僕は君に
mata boku wa kimi ni
恋するんだよ
koisurunda yo
僕の心は
boku no kokoro wa
君にいつも片思い
kimi ni itsumo kataomoi
好きだよ
suki da yo
わかってよ
wakatte yo
わかってよ
wakatte yo
わかってよ
wakatte yo
Darlin'
Darlin'
夢が叶ったの
yume ga kanatta no
お似合いの言葉が
oniai no kotoba ga
見つからないよ
mitsukaranai yo
Darlin'
Darlin'
夢が叶ったの
yume ga kanatta no
ねえDarlin'
Nē Darlin'
愛してる
aishiteru
Amor Platônico
Mesmo que as rugas no seu rosto
Estejam maiores do que antes
Eu não me importo
Mesmo que eu não possa mais tocar guitarra
Como eu costumava
A música do meu coração
Transbordará em você
Mesmo que eu não possa mais cantar as notas altas
Da mesma forma que eu cantava
Ainda assim, você assente com a cabeça
Concordando em cantar comigo?
Eu não preciso de coisas como
Aplausos clamorosos
Ou sonoros vivas
Eu não quero ninguém além de você
Por favor, me entenda
Por favor, me entenda!
Querido
Meus sonhos se tornaram realidade
Eu não consigo encontrar as palavras exatas
Para expressar o que sinto
Querido
Meus sonhos se tornaram realidade
Eu te amo
Apenas uma vez na vida
Por apenas uma pessoa
Eu provei a felicidade
De ter nascido neste mundo
Hoje é o prato principal
E para o fim do dia
Vamos comer uma sobremesa agridoce
As montanhas, os vales
Todos eles têm um curso completo
Eu não preciso de palavras escolhidas
Eu não preciso de algo esplêndido ou especial
Eu só quero que você fique do meu lado
Para todo o sempre
Quanto mais velha eu fico
Mais este sentimento cresce
Ainda mais forte
Eu te amo
Por favor, me entenda
Por favor, me entenda!
Ei, querido
Meus sonhos se tornaram realidade
Eu não consigo encontrar as palavras exatas
Para expressar o que sinto
Querido
Meus sonhos se tornaram realidade
O meu amor por você continua transbordando
Mesmo que você acabe
Esquecendo-se de mim
Isso machuca um pouco, mas
Eu não me importo
Se você for
Antes de mim
Para uma distante jornada
Eu nunca lhe perdoarei
Mesmo se tivermos a chance de renascer
Mesmo que nos encontremos novamente
Da pior maneira
Eu certamente acredito
Que eu me apaixonarei por você novamente
O meu coração
Sempre carregará este amor platônico
Eu te amo
Por favor, me entenda
Por favor, me entenda
Por favor, me entenda!
Querido
Os meus sonhos se tornaram realidade
Eu não consigo encontrar as palavras exatas
Para expressar o que sinto
Querido
Meus sonhos se tornaram realidade
Ei, querido
Eu te amo
Composição: Takahito Uchisawa