Suruntuoja
Nyt vertani juo
Polvillasi vannot valani
Ota vastaan sairaus
Ruumihit tuon kanssani
Sisintäsi repii tyhjään
Sieluasi ikeen pimeyden
Se sama lauma
Lauma ruokaa sirpaleen
Minkä palkan maksaa?
Kultaa kituvien
Viiniä vainajien
Ranka raihnainen
Haaska säälin koirien
Ja kun saapuu suruntuoja
Itse paha, itse ruoja
Ja kun saapuu suruntuoja
Antaa sen vuotaa
On sisältä sairas
Sille kirstu tuokaa
Se tanssii, ja tuo ruumiit kanssaan
Sitä kituvien kultaa
Viiniä vainajan
Ja haaskan surmaa
Edessä koirien
Ja kun saapuu suruntuoja
Itse paha, itse ruoja
Ja kun saapuu suruntuoja
Et vertani juo
Polvillasi vangittuna
Ota vastaan siunaus
Pysyt aina kahlittuna
Sisintäsi repii tyhjään
Sieluasi ikeen pimeyden
Se sama lauma
Lauma ruokaa sirpaleen
Minkä palkan maksaa?
Kultaa kituvien
Viiniä vainajien
Ranka raihnainen
Haaska säälin koirien
Portador de Tristeza
Agora você bebe meu sangue
De joelhos você jura seu voto
Aceite a doença
Leve-me junto com você
Rasga seu íntimo em vão
Sua alma sob o peso da escuridão
É o mesmo bando
Bando que se alimenta de migalhas
Qual é o preço a pagar?
Ouro dos que padecem
Vinho dos mortos
Corpo frágil
Carniça que desperta a compaixão dos cães
E quando chega o portador de tristeza
O próprio mal, a própria escória
E quando chega o portador de tristeza
Deixe isso escorrer
Está doente por dentro
Tragam o caixão
Ele dança, e traz os corpos com ele
Esse ouro dos que padecem
Vinho dos mortos
E a carniça que mata
Diante dos cães
E quando chega o portador de tristeza
O próprio mal, a própria escória
E quando chega o portador de tristeza
Você não bebe meu sangue
De joelhos, aprisionada
Aceite a bênção
Você sempre estará acorrentada
Rasga seu íntimo em vão
Sua alma sob o peso da escuridão
É o mesmo bando
Bando que se alimenta de migalhas
Qual é o preço a pagar?
Ouro dos que padecem
Vinho dos mortos
Corpo frágil
Carniça que desperta a compaixão dos cães