Si J'étais Magicien
Si j'étais magicien
Je comblerai le vide dans le regard des vieux
Où trop souvent il pleut
Si j'étais magicien
J'effacerai les rides qu'ils ont au fond des yeux
Avec un crayon bleu
J'allumerai le ciel de mille et un étoiles
Pour réchauffer la cœur des soldats qui ont peur
Je mettrais des soleils dans chaque cathédrale
Et briserait le glas pour qu'il ne sonne pas
Si j'étais magicien
J'ouvrirai les vitrines pour que tous les gamins
Regardent avec leurs mains
Si j'étais magicien
Quand l'automne décline viendrait avec le vent
Le plus beau des printemps
Pour toi chaque matin
Je volerais les larmes dans les yeux des enfants
Pour en faire des diamants et puis si tu veux bien
J'irais prendre les armes
Pour arrêter le temps aux portes du néant
Je serai magicien
Si tu viens dans les rêves qui dorment au fond de moi
Et me donnent un peu froid ?
Je serai magicien si tu me dis je t'aime
Il arrive quelquefois qu'un fou devienne roi
Söz : Michel Jouveaux & Müzik : Jeff Barnel
Se Eu Fosse Mágico
Se eu fosse mágico
Eu preencheria o vazio no olhar dos velhos
Onde muitas vezes chove
Se eu fosse mágico
Eu apagaria as rugas que eles têm no fundo dos olhos
Com um lápis azul
Eu acenderia o céu com mil e uma estrelas
Para aquecer o coração dos soldados que têm medo
Eu colocaria sóis em cada catedral
E quebraria o sino para que não soasse
Se eu fosse mágico
Eu abriria as vitrines para que todas as crianças
Olhassem com as mãos
Se eu fosse mágico
Quando o outono se vai, viria com o vento
A mais bela das primaveras
Para você a cada manhã
Eu roubaria as lágrimas dos olhos das crianças
Para transformá-las em diamantes e, se você quiser
Eu pegaria em armas
Para parar o tempo às portas do nada
Eu seria mágico
Se você vier nos sonhos que dormem no fundo de mim
E me dão um pouco de frio?
Eu seria mágico se você me disser que me ama
Às vezes acontece que um louco se torne rei
Letra: Michel Jouveaux & Música: Jeff Barnel