祭夜絵巻 (matsuriyo emaki)
紅き陽が傾いてゆく頃合いに
akaki hi ga katamuite yuku koroai ni
風に乗る笛の音に浮き足立つ思い
kaze ni noru fue no ne ni uki adatsu omoi
今宵は祭りの夜、憂き世を忘れて
koyoi wa matsuri no yoru, ukiyo wo wasurete
笑うのもいいじゃないか、泡沫の夢
warau no mo ii ja nai ka, utakata no yume
迷う手を引いて人波を
mayou te wo hiite hitonami wo
そぞろ歩いてみればいとおかし
sozoro aruite mireba ito okashi
鳴らす下駄の音カランコロン
narasu geta no oto karankoron
これもまた小粋かな
kore mo mata koiki kana
(さぁ、さぁ、舞い踊れ!)
(saa, saa, maiodore!)
参ろうか! 騒いでこそが宴の風流
mairou ka! sawaide koso ga utage no furyū
花鳥諷詠愛でよう
kachō fūei medeyō
いざ参ろうか! 道楽も極めれば伝統
iza mairou ka! dōraku mo kiwamereba dentō
古今東西無礼講
kokon tozai bureikō
輪になって!
wa ni natte!
さぁ、舞い踊れ!
saa, maiodore!
羽目を外して知ることもあるだろう
hame wo hazushite shiru koto mo aru darou
上手くいかないことも宵闇に置いておいて
umaku ikanai koto mo yoiyami ni oite oite
今宵の祭り囃子、響いてきたなら
koyoi no matsuri bayashi, hibiite kita nara
楽しめばいいじゃないか、一時の夢譚
tanoshimeba ii ja nai ka, hitotoki no yume tan
着飾り洒落込む人波の
kikazari sharekomu hitonami no
有りの儘の笑顔がいとゆかし
ari no mama no egao ga ito yukashi
誰か口ずさむチントンシャン
dareka kuchizusamu chintonshan
それもまた雅かな
sore mo mata miyabi kana
いざ参ろうか! 騒いでこそが宴の礼節
iza mairou ka! sawaide koso ga utage no reisetsu
月明かりに照らされて
tsukiakari ni terasarete
いざ参ろうか! 道楽こそ現世の宝
iza mairou ka! dōraku koso gensei no takara
詩歌管弦に興を尽くせ
shika kangengaku ni kyō wo tsukuse
花と舞い、鳥と歌い、風を詠み、月を愛でて
hana to mai, tori to utai, kaze wo yomi, tsuki wo medete
星と舞い、虹と歌い、時を詠み、夢を愛で
hoshi to mai, niji to utai, toki wo yomi, yume wo mede
輪になって! さぁ、舞い踊れ!
wa ni natte! saa, maiodore!
さぁ、さぁ、舞い踊れ!
saa, saa, maiodore!
Rolo de Pintura da Noite do Festival
Quando o sol vermelho começa a se pôr
Os pensamentos se agitam ao som da flauta no vento
Esta noite é a noite do festival, esquecendo o mundo triste
Rir também é bom, um sonho efêmero
Segurando a mão hesitante na multidão
Andando desajeitadamente, é engraçado
O som dos tamancos ecoa, clac clac
Isso também é elegante
(Vamos, vamos, dançar!)
Vamos lá! A agitação é a elegância da festa
Cantando sobre flores e pássaros
Vamos lá! Se divertir é a tradição
Sem cerimônia, de todas as eras
Forme um círculo!
Vamos lá, dançar!
Às vezes, é bom sair da linha
Deixe os problemas da noite para trás
Se os tambores do festival ressoarem esta noite
Aproveite, é apenas um conto de sonho
No meio da multidão elegante e enfeitada
Os sorrisos sinceros são adoráveis
Alguém canta Chintonshan
Isso também é refinado
Vamos lá! A agitação é a etiqueta da festa
Iluminada pela luz da lua
Vamos lá! A diversão é o tesouro deste mundo
Desfrute da poesia e da música
Com flores e dança, pássaros e canto, poemas sobre o vento, apreciando a lua
Com estrelas e dança, arco-íris e canto, poemas sobre o tempo, apreciando os sonhos
Forme um círculo! Vamos lá, dançar!
Vamos, vamos, dançar!